Изменить размер шрифта - +

– Ты ведь умеешь читать по-испански…

И Антонио носком ботинка подтолкнул к бассейну красно-белый мяч.

Пока они с сыном играли, Анджела прочла бумагу.

– Значит, она все же уступила тебе и продала свои акции…

– Угу, – буркнул Антонио с выражением угрюмого удовлетворения. – Когда наша дочь появится на свет, эти акции будут переписаны на ее имя.

– Не Санди? – спросила Анджела.

Антонио покачал головой.

– У него уже есть свой пакет акций. И потому… – Антонио наклонился и снова погладил живот жены, – эти акции перейдут к Эухении Исабель. А Каридад будет забыта раз и навсегда.

Анджела вздохнула, подумав о женщине, которая работала теперь в Нью-Йорке и, надо думать, излечилась от своей болезненной страсти стать доньей Валера, раз продала свои акции.

– Пора выгнать Санди из воды, пока он не простыл, – проговорила Анджела.

Антонио кивнул.

– Сандро! – крикнул он. – Вылезай и помоги мне поднять маму из шезлонга! Ей пора отдохнуть.

– Отдохнуть… – усмехнулась Анджела, глядя на сына. – Я только и делаю, что отдыхаю.

– Сама виновата, – улыбнулся Антонио. – Но не грусти, в этот раз я составлю тебе компанию.

И супруги весело рассмеялись.

Быстрый переход