Она даже не опустила, как унизительно было сворачивать тряпки в компании первоклассников. К её удивлению, Софи заинтриговали теоретические аспекты чудес. И Клэр старалась отвечать на вопросы сестры как можно более подробно. Она пересказывала всё, что узнала от Терры, пока её рот не стал сухим, как свежевыглаженное полотенце. Наконец, убедившись, что их компа́с по-прежнему надёжно спрятан на дне шкафа, девочки задули свечи и улеглись.
– Скучаю по мобильнику, – пожаловалась Софи в темноте. – Только представь, как легко мы могли бы узнать, что выяснил Ковало.
Мобильники. Батарейки. Интернет. До чего забавно звучали эти слова в мраморных коридорах Звёздной цитадели. И до чего забавно, насколько непривычными они стали для неё в столь короткий срок. Клэр вдруг стало страшно.
Она провела в Ардене несколько недель, но у неё уже появилось чувство, словно мир Виндемира стёрт. А что, если стёрт вовсе не её дом? Вдруг стёрта она сама?
«Всё вокруг обладает возможностью превращаться во что-то ещё» – так сказала Терра. Но Клэр сомневалась, что готова к настолько большим переменам.
– Клэр. – Голос Софи из темноты вырвал её из размышлений. – Я тут подумала… А если это не кователи уничтожили окаменевшую королеву, как сказал Джаспер? Да и ни одна из гильдий низовья, если на то пошло.
Перевернувшись на бок, Клэр вгляделась в тёмное пятно в том месте, откуда вещал голос сестры.
– Что ты имеешь в виду?
– Я тут просто подумала, когда я сегодня относила обед Джасперу, я взглянула на его стол. Он был завален бумагами, но это были не письма. Больше походило на… планы сражений.
– Планы сражений?
– Ага, ну знаешь, карты с флажочками и прочим. Мне пришло в голову, что, может, Горнопристанище к чему-то готовится… что, может, это самоцветчики разрушили монолит?
– Но для чего им это? – удивлённо спросила Клэр. – Они любят королеву Эстелл. Она единственная самоцветчица, которая нравится всем.
Послышался шорох, и Клэр представила, как Софи перевернулась на бок и поморщилась.
– Я видела кухни, Клэр. На горе вообще-то не то чтобы много еды. Помимо всех этих драгоценностей, у самоцветчиков особо ничего и нет. Может, они обвиняют кователей, чтобы у них был предлог на них напасть и забрать их продукты и всё такое.
Мысленно прокрутив слова сестры назад, Клэр призадумалась над ними. Возможно, в этом есть смысл, но…
– Но почему тогда они не обвинили земледельцев? – спросила Клэр. – Ведь вся еда у них.
– О! – Софи поёрзала. – И то верно.
Софи, разумеется, просто не могла не навоображать себе самый драматичный вариант развития событий. Мама всегда говорила, что нет ничего опаснее заскучавшей Софи. Когда у сестры было чересчур много времени, её воображение срывалось с поводка и пускалось на поиски Впечатлений. В большинстве своём они были безобидными, но пару раз (например, как когда они пытались залезть на крышу ветхого сарая) не обошлось без риска для здоровья. Клэр завернулась в кокон покрывала из козьей шерсти, пытаясь отгородиться от «теорий» Софи.
– Клэрина? – прозвучал голос сестры снова, и Клэр чуть было не застонала от досады. Её ужасно клонило в сон, но сестра продолжила: – Я понимаю, день выдался тяжёлый. Но скоро ты пробудишь слёзы луны. Я в этом просто уверена. Должна быть причина, почему мы смогли добраться сюда, тебе не кажется? Существует причина, почему мы нашли дымоход. И принцессами мы оказались тоже не просто так.
Глава 8
Но на следующий день Клэр не пробудила слёзы луны.
Не случилось этого и через два дня. |