Изменить размер шрифта - +

Лео показал Гарри лесной склад, где все работы по очистке стволов осуществлялись вручную. Массивные бревна переносились на плечах или с помощью крючьев, что создавало бесчисленные возможности для травм.

После ужина Гарри набросал несколько чертежей по оснащению склада механизмами, предназначенными для перемещения бревен. Механизмы обошлись бы относительно недорого и позволили бы повысить производительность труда и безопасность работников. Меррипен и Лео сразу загорелись этой идеей.

— Очень умно с твоей стороны предложить эти усовершенствования, — сказала Поппи позже, когда они вернулись в домик привратника на ночь. — Меррипен очень заинтересовался.

Гарри небрежно пожал плечами, расстегнув пуговицы ее платья на спине, помогая ей вытащить руки из рукавов.

— Я всего лишь указал несколько очевидных улучшений, которые они могли бы произвести.

— То, что очевидно для тебя, — возразила Поппи, — вовсе не очевидно для остальных, Гарри. — Выскользнув из платья, она повернулась к нему с удовлетворенной улыбкой. — Я очень рада, что мои близкие получили возможность узнать тебя лучше. Они начинают испытывать к тебе симпатию. Ты был очень мил, без тени снисходительности и не устраивал шума по таким пустякам, как появление ежа на твоем стуле.

— Я не настолько глуп, чтобы конкурировать с Медузой из-за стула, — сказал он, заставив ее рассмеяться. — Мне нравится твоя семья, — добавил он, расстегивая крючки ее корсета и постепенно высвобождая ее из паутины ткани и планок. — Наблюдение за тобой в их окружении помогает мне лучше понять тебя.

Корсет упал на пол, отброшенный его рукой. Поппи стояла перед ним в одной сорочке и панталонах, вспыхнув под его пристальным взглядом.

Неопределенная улыбка пересекла ее лицо.

— И что ты понял относительно меня?

Гарри спустил бретельку с ее плеча и провел по нему ладонью в медленной ласке.

— Что тебе свойственно сильно привязываться к окружающим. — Он спустил вниз вторую бретельку и почувствовал, как ее пронзила дрожь. — Что ты чувствительна, предана своим близким и что тебе необходимо чувствовать себя в безопасности.

Он притянул ее к себе, обхватив руками, и она со вздохом прильнула к нему.

— Я намерен заниматься с тобой любовью всю ночь, Поппи, — промолвил он, уткнувшись лицом в изгиб ее шеи. — В первый раз ты можешь ничего не опасаться. Но во второй раз я буду чуточку порочным… и тебе это понравится даже больше. А в третий раз… — Он улыбнулся, услышав, как у нее перехватило дыхание. — В третий раз я собираюсь делать такие вещи, что ты сгоришь от стыда, вспоминая их на следующее утро. — Он нежно поцеловал ее. — И это понравится тебе больше всего.

 

* * *

Поппи не могла понять настроение Гарри, дьявольское и в то же время нежное, когда он раздевал ее. Он опустил ее на постель, так что ее ноги свисали с кровати, и встал между ними, неспешно снимая рубашку. Под его взглядом Поппи покраснела и попыталась прикрыться руками.

Усмехнувшись, Гарри отвел ее руки.

— Любимая, если бы только ты знала, какое наслаждение мне доставляет смотреть на тебя. — Он приник к ее губам в поцелуе, заставив приоткрыть рот и впустить его язык внутрь. Упругие волоски на его груди щекотали маковки ее грудей, и Поппи застонала от этой нежной и настойчивой ласки.

Его губы скользнули вниз, проложив дорожку поцелуев по ее шее и груди. Втянув в рот ее сосок, он принялся дразнить его языком, одновременно пощипывая другой сосок пальцами. Ноги Поппи непроизвольно согнулись в коленях, и она попыталась притянуть его к себе. Но он опустился на колени, схватив ее за бедра, и она ощутила прикосновение его губ к ее сокровенной плоти.

Быстрый переход