|
Наклонив голову, он взглянул на поляну, которая теперь была пуста. — Где она? И где тела?
Гектор нахмурился.
— Кто «она»? Королева? А она здесь была? И о каких телах ты говоришь?
— Да, королева. И её охранники. Их было четверо. Я их убил. Сжёг.
— Когда я пришёл сюда, здесь не было никаких тел, и невидимыми они не стали, потому что некоторые из нас надели очки инфракрасного видения и не обнаружили в этой области теплоту тел. К тому же, если бы ты в них стрелял, мы бы увидели линию огня.
Даллас медленно сел, борясь с вернувшимся головокружением.
— Но они были здесь, клянусь.
Гектор похлопал его по плечу.
— Когда мы пришли, ты был в отключке, словно в кому впал. Тебе это точно не приснилось? Твои бластеры всё ещё в кобуре, а значит, из них не стреляли.
— Это был не сон, — настаивал Даллас.
— Ладно-ладно. — Гектор встревожено обхватил его рукой за талию и поднял на ноги. — Мишка и Джексон позаботятся о Нолане. Давай-ка съездим с тобой в больницу.
Переводчик и редактор: Eddie_10
Глава 21
Брайд ожидала предательства. Нападения на Девина. Хоть чего-нибудь. Но ничего не произошло. Они просто молча ехали до каньона, находящегося в трёх часах езды. Он оказался пустырём без каких-либо ресурсов, необходимым людям для выживания. Добравшись до туда, они стали спускаться вниз… вниз… пока не оказались в тенистой впадине из грязи и песка. Воздух здесь был почти едким, всюду стояли идентичные друг другу валуны.
Девин крепко придерживал её рукой за талию, вероятно, думая, что Брайд грохнется вниз, если он вдруг её отпустит. Ну, да, она спотыкалась пару раз, но всё же не была настолько неуклюжей. И спотыкалась она вовсе не по своей вине: ей приходилось держать свои мысли под контролем, чтобы случайно не пожелать, чтобы они уже оказались в подземелье.
Зачем Девин вообще устроил это всё? Он сказал, что хочет Брайд, и даже ревновал её к МакКиллу, но это не было достаточным основанием для подобного риска. А риск был огромным. МакКилл, несомненно, ненавидел его.
Да, Девин доказал, что может справиться с вампирами, но она всё равно волновалась. Ведь он был один. Однако, что ещё хуже, беспокойство не мешало ей радоваться тому, что он находился рядом. Брайд ещё не была готова с ним попрощаться — они ведь только начали снова заниматься сексом.
«И только поэтому ты рада тому, что он здесь?»
«Заткнись! Сейчас есть вещи и поважнее».
Что, если король вампиров планировал сплавить её МакКиллу? Она не хотела очередного брака по принуждению. Этого ей не вынести. Вампир подходил только на роль друга — к нему она не испытывала того примитивного, животного желания, которое одолевало её рядом с Девином.
Наконец, МакКилл остановился у валуна, ничем не отличавшегося от остальных, и кивнул. Его воины промаршировали вперёд и откатили валун в сторону, хорошенько поработав мышцами.
С другой стороны их поджидали четыре охранника, вооружённых бластерами и копьями. Брайд попыталась встать перед Девином, но ублюдок заставил её замереть на месте с помощью своих способностей. О, да. Ей определённо стоит найти скремблер энергии.
Увидев МакКилла, охранники повернулись в профиль, признавая его высокий ранг. Воин жестом указал Брайд и Девину следовать за ним.
Они без колебания сделали это, только мельком переглянувшись. Её взгляд был напряжённым, а его — мрачным и решительным.
«Что ты планируешь?» — подумала она.
Осмотревшись, Брайд распахнула глаза. «Это место могло стать моим домом». Здесь было мрачно, но благодаря своему зрению она видела всё идеально. На окрашенных в чёрный цвет стенах виднелись многочисленные неровные разводы багрового цвета, напоминающие следы пальцев и ногтей, отчаянно цепляющихся за камень. |