Изменить размер шрифта - +

— Сдаюсь, ты выиграла, — рассеянно произнес Мэтт. — Что это было?

— «С» это собака, — воскликнула Лиза.

Мэтт посмотрел по сторонам.

— Здесь нет никакой собаки.

— Она в моей раскраске. — Лиза перевернула страницу, чтобы показать.

— Ты не должна была загадывать то, что я не видел!

— Зато я видела, папа. «С» это собака!

— Но я не мог ее увидеть в твоей книжке, Лиза. В следующий раз выбирай то, что у меня перед глазами.

— Не хочу больше играть. Я занята. — Лиза с обиженным видом продолжила раскрашивать картинки.

— Пять минут разговора с ней, и я чувствую себя Алисой в Стране Чудес, — пожаловался Мэтт.

Лиза подняла голову.

— Ты не можешь быть Алисой, папа, потому что ты мальчик.

— Вот буквоедка! — Мэтт пошел к двери, зевая и потягиваясь. При виде этого зрелища у Бьянки пересохло во рту, а сердце забилось, как безумное.

— У меня есть кое-какая работа… ты не могла бы понянчиться с ней часок? — спросил Мэтт.

Бьянка кивнула.

— Тебе ведь нетрудно?

— Вовсе нет. Мне нравится присматривать за ней.

Мэтт одарил ее одной из своих фирменных улыбочек. В уголках его ярких голубых глаз появились морщинки, лицо светилось радушием.

— Огромное спасибо. Обещаю, это не займет больше часа. Если я понадоблюсь, Лиза покажет тебе мой кабинет. Обед я приготовлю, когда закончу.

— А почему не я? Ты ведь тоже будешь пиццу и салат?

— Ты такой высококлассный специалист, что у меня язык не повернулся попросить тебя приготовить пиццу! — усмехнулся Мэтт. — Но если ты не против?

— Почему я должна быть против? Кто-то ведь должен этим заниматься.

— Ну, тогда спасибо.

Через несколько минут после его ухода машина кончила стирать. Бьянка переложила свои вещи в сушилку и занялась салатом. В холодильнике оставалось немного латука и пара помидоров, но Бьянка обнаружила в кладовке банку маринованной свеклы и консервированные мандарины, так что смесь получилась странная, но интересная.

Прежде чем поставить пиццу разогреваться, Бьянка уселась за стол и рассказала Лизе сказку о слонятах, которые заблудились в джунглях и нашли дорогу домой с помощью пестрого попугая. Лиза тут же принялась изображать слоненка, пыхтя и фыркая носом.

Пока духовка разогревалась, они с Лизой сыграли в крестики-нолики. Бьянке пришлось приложить немало усилий, чтобы дать Лизе выиграть, поскольку девочка играть совершенно не умела.

Минут через пятнадцать Бьянка поставила пиццу в духовку и с Лизиной помощью навела порядок на столе, а затем велела девочке позвать отца к обеду.

К возвращению Лизы и Мэтта кухня наполнилась аппетитными ароматами плавящегося сыра и помидоров. Бьянка вынула пиццу, разрезала ее на три части и разложила по тарелкам. В Лизину тарелку она добавила салата.

— А ты салат сам накладывай, — сказала она Мэтту.

— Пахнет замечательно. Я редко ем пиццу, а ты?

— Не часто, — призналась Бьянка.

Пицца оказалась очень вкусной — с хрустящей лепешкой, покрытой острым томатным соусом и толстым слоем расплавленного сыра, а салат послужил прекрасным гарниром.

— Круто, — прочавкала Лиза.

— Не разговаривай с полным ртом! — упрекнул ее Мэтт.

Бьянка налила девочке молока. Лиза схватила кружку обеими руками и начала шумно отхлебывать. Судя по лицу Мэтта, ему это тоже не понравилось. Похоже, ему не часто приходится общаться с собственной дочерью.

Быстрый переход