Может, ваша мать передумает привлекать Рикки за изнасилование, когда увидит вас здоровой и невредимой.
— Я думаю, так и будет, лейтенант, — уверенно улыбнулась Анжела. — Фактически у нее нет выбора.
— Как это? — осторожно поинтересовался я.
— Ну, — ее плечи грациозно пошевелились под орлоновым свитером, и в унисон с ними задвигались острые груди, — я думаю, что привлекать к ответственности мужа за изнасилование собственной жены по меньшей мере смешно.
— Мужа?! — Я недоверчиво глянул на Рикки. — Его?
— Мы официально зарегистрировались сегодня утром, в одиннадцать, — легко сказала она. — А вы думаете, для чего мы детали в Неваду?
Я повернул голову и свирепо посмотрел на Рэя Уиллиса.
— Ваш совет? — полуутвердительно спросил я.
В его глазах мелькнул страх, но мгновенно улетучился.
— Что же еще я мог им посоветовать, лейтенант? — Молитвенным жестом он взмахнул руками. — Я полагал, что в их положении неприлично быть неженатыми!
Когда мы добрались до места, я оставил его с беглецами в приемной, а сам прошел в рабочий кабинет и вкратце поведал шерифу обо всем случившемся.
Когда я позвонил из отеля, Лейверс был дома. Взглянув на него, я понял, что он так и не успел пообедать.
— Они поженились в Неваде сегодня утром! — с горечью повторил он, когда я закончил свой рассказ. — О Господи! Миссис Джофри Саммерс это придется не по вкусу!
— Ей придется придумывать новый трюк, — согласился я. — Интересно, этот брак законен?
— В Неваде все законно, если вы заплатите за свидетельство, — буркнул он. — Я позвонил ее матери, как только добрался до офиса. Она будет здесь с минуты на минуту.
— Что вы думаете делать с новобрачными? — спросил я. — У нас нет ни малейшего основания задерживать их.
— А вещественные доказательства? — возразил он, но в его голосе не было уверенности.
— Возможно, вы сможете задержать их на двадцать четыре часа, — сказал я. — Однако не забывайте, что мамочка Саммерс прихватит свою ручную адвокатессу.
Он уставился на меня, его лицо побагровело.
— Неужели у вас нет ни малейшей улики, Уилер?
Самой крошечной, несущественной?
— Ни единой, — бодро ответил я. — Но вспомните, шериф, самый темный час ночи — перед рассветом. Разве вам никогда не приходилось вылезать из теплой постели, чтобы незаметно вернуться домой?
— Сейчас не время для пошлых шуток, Уилер! — угрюмо сказал он. — Если у нас в ближайшее время не будет подозреваемого, я стану посмешищем всей страны! — Он оскалил зубы. — Но, будьте уверены, вы составите мне компанию.
— Знаете что, шериф, — задумчиво произнес я, — не деньги держат меня здесь, а твердость вашей веры.
— Я, пожалуй, взгляну на них, — проскрежетал он, высвободив свой живот из-за письменного стола.
Мы вышли в приемную. Лейверс небрежно кивнул братьям Уиллисам, когда я представил их ему, затем взглянул на Анжелу. Мне показалось, что из его головы вот-вот пойдет пар. Пару секунд он беспомощно издавал булькающие звуки, затем повернулся ко мне: его лицо покрылось неровными красными пятнами.
— Уилер! — взревел он. — Вы что, не могли подождать, пока она оденется, прежде чем ехать в офис?
— Я одета, грязный старый развратник, — спокойно сказала Анжела. |