Д р у г. Мне кажется, это так.
С о к р а т. Значит, тот, кто погрешает против бытия, погрешает против общепринятого закона.
Д р у г. Именно этим, мой Сократ, всегда представляется общепринятый обычай и нам и всем остальным людям — в полном согласии с твоими словами. Но когда я подумаю, что мы без конца то так то сяк применяем законы, мне трудно в это поверить. с
С о к р а т. Однако, быть может, ты не принимаешь в расчет, что, сколько их ни переставляют, подобно шашкам, законы остаются все теми же. Но рассмотри это внимательно вместе со мной. Случалось тебе когда-либо читать сочинение о здоровье больных людей?
Д р у г. Да, конечно.
С о к р а т. Знаешь ли ты, какое искусство породило это писание?
Д р у г. Знаю — врачебное.
395
С о к р а т. Итак, называешь ли ты врачей знатоками в этом предмете?
Д р у г. Называю.
d С о к р а т. Ну а знатоки об одном и том же думают одинаково, или одни считают одно, другие — другое?
Д р у г. Мне кажется, они думают одинаково.
С о к р а т. Только ли эллины думают одинаково с эллинами о том, что они знают, или же и варвары с варварами, а также с эллинами?
Д р у г. В высшей степени неизбежно, чтобы знатоки — будь то эллины или варвары — были единодушны в своих суждениях.
С о к р а т. Ты отлично ответил. И так должно быть всегда?
Д р у г. Да, всегда.
С о к р а т. Значит, и врачи пишут о здоровье то, что
е они считают существующим?
Д р у г. Да.
С о к р а т. А ведь эти сочинения относятся к врачебному искусству и представляют собой для врачей законы лечения.
Д р у г. Да, они относятся к искусству врачевания.
С о к р а т. Значит, сочинения по земледелию — это законы землепашцев?
Д р у г. Да.
С о к р а т. А кому принадлежат сочинения и узаконения по разбивке садов?
Д р у г. Садовникам.
С о к р а т. Значит, это у нас садоводческие законы?
Д р у г. Да.
С о к р а т. Законы тех, кто умеет надзирать за садами?
Д р у г. Как же иначе?
С о к р а т. А ведь садовники — знатоки своего дела.
ДРУГ- Да.
С о к р а т. Ну а кому принадлежат сочинения и законы, касающиеся приготовления приправ?
Д р у г. Поварам.
С о к р а т. Значит, это поварские законы?
Д р у г. Да, поварские.
317 С о к р а т. По-видимому, это законы тех, кто разбирается в приготовлении пищи?
Д р у г. Да.
С о к р а т. Значит, повара, как они это и утверждают, являются знатоками?
396
Д р у г. Да, они — знатоки.
С о к р а т. Ладно. Ну а кому же принадлежат сочинения и законы по управлению государством? Разве не знатокам государственного правления?
Д р у г. Мне кажется, да.
С о к р а т. Являются ли знатоками в этом деле политики и люди, обладающие царской властью, или кто-то другой?
Д р у г. Нет, именно они.
С о к р а т. Следовательно, то, что люди называют законами, это политические сочинения царей и благородных мужей.
Д р у г. Ты прав. b
С о к р а т. С другой стороны, знатоки ведь не пишут об одном и том же то одно, то другое?
Д р у г. Нет, конечно.
С о к р а т. И они ведь не станут всячески изменять установления, относящиеся к одному и тому же?
Д р у г. Разумеется, нет.
С о к р а т. Итак, если мы увидим, что некоторые из них в каких-то случаях это делают, назовем ли мы подобных людей знатоками или скорее невеждами?
Д р у г. Конечно, невеждами.
С о к р а т. Значит, мы назовем законным лишь то, что правильно, будь это во врачевании, в поварском или садоводческом деле?
Д р у г. Да.
С о к р а т. А то, что неправильно, мы уже не назовем с
законным?
Д р у г. |