«Люди — грязь. Собачьи зубы. Вашавоки».
Дар бережно опустила Тви на землю. Потом склонилась к Томок-току и взяла из его похолодевших пальцев меч с широким лезвием. Заслонив собой тело Тви, Дар дерзко выкрикнула в ночную тьму:
— Куск вашавоки («Грязные вашавоки»)! Выходите и умрите! Умрите! Умрите! Куск вашавоки!
Меч был тяжелый, и Дар пришлось сжать его рукоять обеими руками, чтобы замахнуться. Скорее всего, ее сил хватило бы только на один-единственный удар. Но ей было все равно. Вес меча и его размер были под стать ее ярости. Причин жить не оставалось, а вот причин умереть было много.
«Они должны появиться. Отставшие. Мародеры. Кто угодно».
Дар хотелось только одного: чтобы кто-то ответил на ее вызов. Ей было безразлично, кто это будет — люди короля Файстава или люди короля Креганта. Она с радостью прикончила бы любого.
Руки Дар налились свинцом, у нее саднило в горле, когда наконец она услышала, что кто-то идет к ней сквозь туман. Она сморгнула слезы, занесла меч для удара и хрипло прокричала:
— Тайяв куск вашавоки («Умри, грязный вашавоки»)!
Из тумана вышли пятеро.
Дар приготовилась к смерти.
— Мер нав су, куск вашавоки («Я здесь, грязные вашавоки»)!
Послышался голос:
— Даргу? Лат тер? («Даргу? Ты жива?»)
В первое мгновение у Дар было такое чувство, словно с ней заговорили мертвые. Но она поняла, что это не так. Ее гнев ослаб. Меч дрогнул в ее руках, и она опустила его.
— Хай, — еле слышно проговорила она. — Мер лав («Я жива»).
Ковок-ма бросился к ней. Его губы растянулись в широкой улыбке.
— Даргу нак газ («Даргу свирепая»), — произнес орк и замер, увидев мертвое тело Тви.
Дар проговорила по-оркски:
— Вашавоки убили Маленькую Птичку.
Ковок-ма ответил на ее слова негромким пронзительным гортанным звуком. Прежде Дар никогда от него такого звука не слышала, но было ясно: орк был вне себя от ярости. К нему подошли другие орки. Все они были из одного шилдрона. Троих Дар знала по именам, но не слишком хорошо. Их звали Дут-ток, Лама-ток и Варз-хак. Четвертым был Зна-ят.
Дар сказала им по-оркски.
— Я ненавижу вашавоки за это.
Дут-ток и Лама-ток жестами показали, что согласны с ней.
Ковок-ма перестал рычать и сказал:
— Мы почтим память Маленькой Птички перед тем, как вернемся к солдатам.
Дар смотрела на Ковока, не веря собственным ушам.
— Пойдем, Даргу, — тихо проговорил Ковок-ма. — Маленькая Птичка должна уйти к Мут ла как подобает.
— Как же вы сможете почтить память Маленькой Птички, а потом вернуться к солдатам-вашавоки?
— Мы должны вернуться к ним, — ответил Ковок-ма.
— Тва, — возразила Дар. — В этом нет смысла!
— Королева дала обещание.
— Мне все равно, — покачала головой Дар. — Вы не можете пойти к ним.
— Не важно, что ты думаешь, — сказал Зна-ят. — У тебя на голове нет колпака.
— Сыновья дают колпаки, а мудрость дает Мут ла, — заявила Дар. — Она подарила мне видения и показала, что повиноваться королю-вашавоки не нужно.
— Ты тоже вашавоки, — возразил Зна-ят.
— Но я говорю от имени Мут ла, — сказала Дар. — Королева далеко отсюда, а Мут ла повсюду. Она хочет, чтобы сыновья больше не погибали ради вашавоки.
— Мы должны умереть ради тебя? — спросил Зна-ят. |