Изменить размер шрифта - +
Из стихотворений, напечатанных ныне в первый раз, замечательны особенно два, относящиеся к последнему времени жизни Пушкина: «Когда по городу задумчив я брожу» и «Когда великое свершалось торжество». Оба они напечатаны были в прошедшей книжке «Современника», и потому о них мы тоже не станем распространяться. Из раннего периода деятельности Пушкина напечатаны два превосходные послания к Аристарху[7 - «Посланиями к Аристарху» Добролюбов называет «Послания к цензору» (1822 и 1824) Пушкина.], силою и серьезностью мысли напоминающие послание «Лицинию», а по энергии выражения не уступающие лучшим ямбам Пушкина позднейшей эпохи. Чтобы яснее обрисовать характер выражения пьесы, приведем из нее то место, где поэт определяет обязанности своего Аристарха[8 - Далее Добролюбов приводит несколько цитат из «Послания к цензору» 1822 г.] (Пушкин, т. VII, стр. 32):

 

         О варвар! кто из нас, владелец русской лиры,

         Не проклинал твоей губительной секиры?

         Докучным евнухом ты бродишь между муз:

         Ни чувства пылкие, ни блеск ума, ни вкус,

         Ни слог певца «Пиров», столь чистый, благородный —

         Ничто не трогает души твоей холодной!

         На все кидаешь ты косой, неверный взгляд.

         Подозревая всех – во всем ты видишь яд.

         Оставь, пожалуй, труд, нимало не похвальный;

          Парнас – не монастырь и не гарем печальный;

         И, право, никогда искусный коновал —

         Излишней пылкости Пегаса не лишал.

 

За этим стихом в издании г. Анненкова перерыв: вероятно, поэт допустил «некоторые намеки на современные лица и события», от которых издатель старался, по его словам, очищать пьесы Пушкина[9 - Приводим эти пропущенные строки:Чего боишься ты? Поверь мне, чьи забавы —Осмеивать закон, правительство иль нравы,Тот не подвергнется взысканью твоему;Тот не знаком тебе, мы знаем почему, —И рукопись его, не погибая в Лете,Без подписи твоей разгуливает в свете.Барков шутливых од тебе не посылал,Радищев, рабства враг, цензуры избежал,И Пушкина стихи в печати не бывали;Что нужды? их и так иные прочитали.Но ты свое несешь, и в наш премудрый векЕдва ли Шаликов не вредный человек.]. Не знаем, до какой степени полезно это очищение, потому что не имеем под руками полной пьесы; но думаем, что пьеса нисколько не потеряла бы своего художественного значения, если бы была напечатана вполне. Да если бы и так, то все-таки следовало бы выпущенные в пьесе стихи поместить хотя в примечаниях. Впрочем, так как этого не сделано, и, конечно, по уважительным причинам, то мы обращаемся к тому, что есть. Поэт продолжает свое обращение к Аристарху:

 

         Зачем себя и нас терзаешь без причины?

         Скажи, читал ли ты Наказ Екатерины?

         Прочти, пойми его, увидишь ясно в нем

         Свой долг, свои права; пойдешь иным путем.

         В глазах монархини сатирик превосходный

         Невежество казнил в комедии народной.

         .

Быстрый переход