Изменить размер шрифта - +

Она посмотрела на него.

— Ничего, если я приму душ? Мне нужно смыть косметику и блестки, иначе они налипнут по всей постели.

— Валяй, — согласился он. — Только выключи здесь свет. Я хочу спать.

— О’кей, — ответила она.

Свет погас, дверь ванной комнаты закрылась за Мариссой. Через несколько секунд послышалось тихое журчание душа. Он закрыл глаза.

“La dotce vita”, — думал он. Контесса была права, когда назвала это так. Это звучало, как хорошее; название фильма, но не для него. Это действительно был другой мир. Он мог наслаждаться им, но не был в состоянии понять его. Потом он заснул.

 

Приглушенные голоса доносились сквозь дверь спальни. Он медленно приоткрыл глаза. Мариссы в комнате не было. Ее голос слышался из гостиной. Он сел и взглянул на наручные часы — четыре часа дня. Закурив сигарету, он прислушался к другим голосам — мужскому и еще одному женскому.

Он быстро прошел в ванную, поплескал холодной водой в лицо и накинул халат. Босиком подошел к двери спальни и раскрыл ее.

Марисса, Мара и незнакомый ему мужчина сидели за маленьким столиком, официант только что подал кофе.

— Buon giorno, — поздоровался Джо.

Мужчина встал. Это был сильный человек среднего роста, с черными волосами, зачесанными назад и прилизанными по моде того времени, с темно-голубыми глазами, большим римским носом, нависавшим над полными, чувственными губами и квадратным подбородком.

Улыбаясь, он поклонился Джо.

— Signor Dottore.

Джо перевел взгляд с него на Мариссу Мара затараторила:

— Это мой друг Франко Джанпетро. Для него большая честь и удовольствие познакомиться с вами.

Джо кивнул и протянул руку.

— Это для меня большая честь.

Они обменялись рукопожатием по-европейски, дважды тряхнув руками вверх-вниз. Мужчина что-то быстро проговорил по-итальянски Марисса перевела.

— Синьор Джанпетро извиняется за свой незапланированный визит. Если вы хотите вернуться в постель, он будет рад прийти в другой раз, в более удобное для вас время.

— Все в порядке, — сказал Джо, указывая рукой на стул — Пожалуйста, присаживайтесь.

Итальянец кивнул.

— Мой английский не слишком хорош, — сказал он — Но с permesso я попытаюсь.

Джо улыбнулся.

— Вы прекрасно говорите по-английски, — взяв со стола чашку с кофе, которую поставила перед ним Марисса, он откинулся на спинку кушетки Кофе, горячий и крепкий, помог ему окончательно проснуться.

— Чем могу служить? — спросил он.

— Вы — один из ведущих serittore, — сказал Джанпетро. — Мара говорит, что самый лучший в Америке.

— Она очень любезна, — сказал Джо.

Она улыбнулась.

— Vero. Это правда.

— Сантини — сукин сын, — заявил Джанпетро.

— Не буду с этим спорить, — Джо рассмеялся.

— Мара подумала, может, вы согласитесь написать для нее сценарий. Она считает, что Сантини одурачил ее в этой картине, отдал все лучшие сцены американке, — Джанпетро глянул на него.

— Это будет честь для меня, — ответил Джо — Но тут есть кое-какие проблемы: первое — у меня нет продюсера, и второе — у меня нет подходящего для нее сюжета.

— Я могу найти для вас продюсера, — заметил Джанпетро. — И возможно, один рассказ, который она прочитала в журнале, годится для фильма. Этот рассказ хорошо известен в Италии и был хорошо принят публикой.

Быстрый переход