Изменить размер шрифта - +
 — Это я.

Она спустилась вниз. Теперь-то Лорен смогла наконец хорошенько рассмотреть ее. Нет, она все та же, только когда-то роскошные густые темные волосы слегка поредели и совсем поседели.

Она, как всегда, была в черном, и лишь старинная бриллиантовая брошь в форме диковинного цветка, приколотая к воротнику платья, оживляла мрачный наряд.

Воспитанная в строгих традициях, Долли принадлежала к тому типу людей, которые ставят долг превыше всего. Она безжалостно критиковала людей, нарушавших условности, но сама, когда ей это было необходимо, не считалась ни с какими правилами.

— Лорен, — заговорил Зак, — бабушка Долли Смит только что прилетела из Лос-Анджелеса.

— Очень мило, — буркнула Лорен.

— Я приехала повидать Арабеллу, — заявила Долли, как будто кто-то осмелился бы ей помешать. — Должна сразу заметить, что я против того, чтобы ребенок путешествовал в одиночку. Дитя мое, — обратилась она к Арабелле. — Я хочу поговорить с твоими так называемыми тетей и дядей наедине. Иди в свою комнату и не смей подслушивать, поняла?

Лорен почувствовала, как гнев заполняет все ее существо. Что позволяет себе эта бездушная, эгоистичная особа?! Слова возмущения уже готовы были сорваться у нее с языка, но тут она поймала на себе взгляд Зака.

— Ради бога, не раздражай старую ведьму! шепотом попросил он и громко добавил:

— Арабелла, заинька, не сделаешь мне одолжение, прежде чем уйти к себе? Я приготовил чай. Сходи на кухню, возьми поднос с чайником, молочником, сахарницей и чашками и принеси все это в гостиную, пожалуйста.

— А печенье принести? Тетя Лорен купила восхитительное миндальное печенье.

— Да, печенье — это здорово.

— Я мигом.

— Спасибо, сладкая.

— Всегда пожалуйста, дядя Зак. Арабелла убежала на кухню.

— А мы давайте пройдем в гостиную и поговорим, — угрюмо сказал Зак.

Когда Долли Смит появилась на пороге дома, Заку показалось, что земля уходит у него из-под ног.

— Молодой человек, — женщина сбросила рыжее кожаное пальто ему на руки, — будьте добры, отнесите это в мою комнату. А затем я хочу, чтобы вы приготовили мне чаю, крепкого чаю. В этих самолетах ужасный сервис!..

На секунду Заку почудилось, что она возникла из ниоткуда, что ее принес северный ветер. Он покорно взял ее вещи. «А что я мог сделать? — оправдывался он перед собой. — Не выставлять же ее на улицу, на мороз!..»

Долли уютно устроилась в доме и, похоже, не собиралась никуда уходить. Лорен придвинула большое удобное кресло поближе к камину, и старая леди тут же уселась в него.

Слава богу, Мириам отлично потрудилась — в гостиной не осталось и следа от беспорядка. По крайней мере, сто долларов были потрачены не зря. И что бы сказала Долли, застав здесь утренний кавардак?

Одна мысль об этом заставила Зака поежиться.

— Зак, ты в порядке? — Лорен подошла к нему.

— Да, просто слегка продрог, надо подбросить дров в камин.

Так он и сделал. Огонь затрещал с новой силой. Затем Зак сел в кресло рядом с Лорен.

— Что ж, — Долли в упор посмотрела на Лорен. — Не ожидала увидеть тебя здесь. Мне сказали, что вы с Заком расстались. Неужели ситуация изменилась?

Зак повернулся к Лорен, и их взгляды встретились. У нее были ясные глаза, и он понял, что ее предложение изобразить счастливую супружескую пару остается в силе. Итак, он мог сказать Долли, что у них все наладилось. Если он это сделает, старая ведьма может и отказаться от своей затеи отнять у них Арабеллу.

Долли далеко за шестьдесят.

Быстрый переход