|
— Спасибо. — Его рука холодная и липкая. Противная. — Хорошо, наконец, выпуститься.
— О, да, это тоже. Но в действительности я имел в виду поздравления с вашей помолвкой.
Он поздравляет меня с помолвкой, а не с получением степени магистра? Любопытно. Такое никогда не скажут ни одному студенту-мужчине.
— Как вы узнали о моей помолвке? — интересуюсь я.
— Моя жена смотрит все эти шоу и говорит, объявляли, что Пирс Кенсингтон женится на девушке, студентке Хиршфилда с исторического факультета. Она мне сказала, потому что предположила, что я вас знаю. Так, когда свадьба?
— В марте. — Я сажусь прямо и прочищаю горло. — В любом случае, как я сказала по телефону, я хотела поговорить с вами о возможностях трудоустройства в этом районе. Пока я живу в Уэстоне, было бы здорово, если бы я могла найти что-то здесь, но можно рассмотреть и варианты в одном из близлежащих городов.
— Сколько часов в неделю вы хотите работать добровольно?
— Волонтером? Или вы имеете в виду неоплачиваемую стажировку? Это было бы неплохо, если вы считаете, что, в конечном счете, это поможет мне получить полноценную должность.
Он откидывается на спинку стула, скрестив руки на груди, а на его лице блуждает улыбка.
— Вы серьезно ищете работу, не так ли?
Я чувствую, как повышается мое кровяное давление. Он задал вопрос снисходительным тоном, и его улыбка превращается в ухмылку.
А мне вот совсем не весело. Я остаюсь очень серьезной.
— Конечно, поэтому и согласилась на встречу с вами.
Мужчина наклоняется вперед, положив руки на стол.
— Милая, тебе не нужна работа.
Теперь я злюсь. Хочу дотянуться до него и задушить его же галстуком, но вместо этого дышу минутку, чтобы успокоиться, а потом спрашиваю:
— Почему?
— Ты выходишь замуж за Пирса Кенсингтона, он миллиардер, а миллиард – это очень много денег.
О, мой бог. Он серьезно думает, что я не знаю, что такое миллиард? Начинаю ненавидеть этого парня, а для меня такое не свойственно. Не нравится человек? Да. Но ненависть? Раньше никогда.
— Мистер Бурмволл, я надеюсь, вы не подразумеваете, что женщина должна жить за счет своего мужа, а не зарабатывать собственные средства.
Он мерзко смеется.
— У вас нет необходимости зарабатывать деньги. Работа была бы пустой тратой времени. Пирс, вероятно, заработает больше денег на своем инвестиционном портфеле за один день, чем вы за целый год, работая в каком-нибудь музее.
Я сжимаю руки в кулаки, пытаясь контролировать свой гнев.
— Может быть, дело не только в деньгах. Может быть, я хочу использовать свои навыки и полученное образование, а не просто сидеть целый день дома.
— Вот почему вы должны стать волонтером. Музеям всегда нужны добровольцы.
— Да, подписывать конверты для приглашений на сбор средств. Я не для этого ходила в колледж.
— Я уверен, что они дадут вам больше обязанностей, чем подпись конвертов, — убеждает меня он, снова откидываясь на спинку своего кресла.
— Вы хотите сказать, что не собираетесь помогать мне найти работу? Вы даже не скажете мне, с чего начать?
— Я мог бы, но это бессмысленно. Они не возьмут тебя в штат, милая.
Я вскакиваю со стула.
— Прекратите называть меня милой! На самом деле, не называйте так ни одну девушку, если она не ваша возлюбленная или жена. И для записи, я могу устроиться на работу. По-моему, вы просто отказываетесь мне помочь.
— Рэйчел, успокойтесь, я просто пытался ...
— До свидания, мистер Бурмволл. — Я буквально вылетаю из комнаты. Терпеть не могу, когда мне велят успокоиться, поэтому его последние слова только еще сильнее меня разозлили. |