Изменить размер шрифта - +

– Надеюсь, эта маленькая обезьянка не слишком напугана…

Но Шепелявая была не напугана, а возбуждена и очень довольна.

– О, Данниш, как было вешело! – воскликнула она. – Давай шнова!

– Надеюсь – ой! Отпусти мои волосы!

Шепелявая и Мышь захохотали. Теперь, когда опасность миновала, Эйран тоже засмеялась.

Вскоре все, кроме сокольничьих, собрались в лесу.

Все оказались невредимыми. У Хирла стрела застряла в рукаве кольчуги и чуть оцарапала кожу, но он отказался от попыток Эйран осмотреть рану.

– Если воспалится, я к тебе приду, – сказал он. – Но, насколько я слышал, Псы еще не отравляют свои стрелы.

– На всякий случай я начну собирать лекарственные травы, пока остальные осматриваются и определяют, где мы.

– Определить, где мы! – рассмеялся Ранал. – Как только холмы становятся выше моей головы, я теряюсь.

Даже солнце не помогает мне определить направление.

– Я этого не знал. В такой экспедиции тебе трудно придется, – добродушно заметил Даннис. Он проверял упряжь и седло своей лошади. – В следующий раз я позволю тебе ехать в моей пыли.

– О, пока кто‑нибудь указывает направление, я справляюсь. Но один совершенно беспомощен.

В этот момент подъехали Ярет и Велдин. Эйран бросилась к мужу.

– Что случилось? Нас преследуют?

– Нет. – Ярет и Велдин спрыгнули с седел и отправили своих лошадей к остальным – отдыхать и пастись на траве, которая росла меж деревьев. – Остановились у стены, хотя выглядывали сверху и пытались стрелять. Хорошо, что мы успели ускакать, пока они не показались.

– Не понимаю, почему они за нами не последовали.

– Я тоже не понимаю, – сказал Велдин. Он, казалось, не заметил, что разговаривает с женщиной, которую презрительно игнорировал с тех пор, как выяснилось, кто она. – Этого парня Талгара с ними не было. Наверно, прикончили его, как только взяли наш след.

Эйран содрогнулась.

– Я хочу как можно дальше уехать от Ализона! – воскликнула она.

– Уедем, – ответил Ярет. – И очень скоро. Гирван и фермер были правы. Псы не уходят за стены и не углубляются в Ализонский хребет.

– Надеюсь, с ним все в порядке. С фермером.

– Я его ударил не сильно. Только чтобы ошеломить и, надеюсь, спасти ему жизнь.

– Я все‑таки хочу побыстрее отсюда убраться. Чем быстрее выедем, тем быстрее оставим все это позади и сможем вернуться к нормальной жизни.

Ярет рассмеялся.

– Узнаю мою практичную Эйран! Хорошо, кажется, мы уже передохнули. Поедем через горы, как подобает истинным сокольничим.

Он повернулся и ушел вместе с Велдином. Что‑то слегка изменилось в отношениях двоих сокольничьих.

Они как будто забыли о своей ссоре и оба были напряжены и возбуждены, словно в легкой лихорадке, как в начале долгожданного приключения. Эйран решила вечером, когда они с Яретом останутся одни, расспросить, что произошло у последней изгороди. Пока же она удовлетворилась тем, что быстро пошла за ними. Чем большее расстояние ляжет до вечера между ними и Ализоном, тем лучше она себя почувствует.

Идти было нетрудно, даже для Эйран, которая никогда не любила горы. Они проходили долинами между отдельных гор, постепенно поднимаясь все выше. Слева видны были холодные и нечеловечески высокие вершины Великих Восточных гор; хребет, по которому они продвигались, служил лишь отрогом этих гор. Эйран знала, что Барьерные горы между Карстеном и Эсткарпом тоже соединяются с Великими Восточными горами. Один гигант соединяется с другим, и, сливаясь, они уходят в неведомые земли. Но здесь пики относительно невысокие – такие невысокие, что их можно было считать незначительными, они как будто упали с плеч Великих Восточных чудовищ, образовались из остатков в начале мира.

Быстрый переход