– Вы Бобби Меткаф? – откашлявшись, спросила Кейси.
В течение нескольких долгих секунд он не шелохнулся и ничего не отвечал. Неужели не услышал из-за шума в салуне?
– Кому это надо знать? – наконец, не взглянув, проскрежетал он хриплым голосом.
Она села на край скамейки напротив него, стараясь рассмотреть лицо. Под новым углом зрения стали видны высокие скулы, затененные шляпой глаза и не раз ломанный нос.
– Я Кейси Кармайкл. Если вы Бобби Меткаф, мне надо с вами поговорить.
– О чем?
По дороге в город Кейси репетировала, что ему сказать. И вот теперь, когда нашла его, в голове была абсолютная пустота. Она уперлась локтями в стол и заглянула под поля шляпы, надеясь увидеть глаза.
– Вы Бобби?
– Может быть, – прорычал он. – Кто вы, черт возьми, и чего вам надо?
– Для начала невредно бы на пару градусов вежливее, – словно выстрелила Кейси. И чуть не застонала: совсем не таким ей представлялся разговор.
Бобби оторвал глаза от бутылки и ледяным взглядом пришпилил ее к скамейке.
– Это вы, дорогуша, пришли сюда искать меня. Я просто сидел и размышлял о своих делах, не мешая другим заниматься тем же. Вы тоже можете попробовать.
Кейси вспыхнула. Потом выпрямила спину и на дюйм глубже села на скамейку.
– Послушайте, – спокойно начала она, – мне серьезно нужна ваша помощь, иначе бы я не пришла сюда. Подруга однажды рассказала мне о вас, и я…
– Что за подруга?
– Долорес Беннет.
– Никогда не слыхал о такой, – будто отметая ее, буркнул он. Потом взял бутылку и выпил до дна. Поставив ее на стол, другой рукой махнул официантке: мол, принеси еще одну.
Подошла официантка, забрала пустую бутылку и посмотрела на Кейси.
– Что вам принести?
Кейси заказала кока-колу и подождала, пока девушка уйдет.
– Брат Ди-Ди участвует в родео. Он…
– Вы говорите о Бульдоге Беннете? – более отчетливо прорычал Бобби. Кейси услышала в его голосе удивление или какую-то другую, пока неясную ей эмоцию.
– Ммм, его зовут Брэд. Не уверена…
– Это он. Так вы знаете Бульдога?
– Немного. Мы с его сестрой вместе учились в школе. Их семья живет на ранчо недалеко от Сиело.
Пришла официантка с напитками. Бобби подвинул к ней лежавшие на столе деньги. До этого Кейси их не замечала.
– Сдачу оставьте себе, – буркнул он.
– Спасибо, Бобби. – Девушка одарила его широкой улыбкой и, ловко смахнув деньги в карман, ушла.
Теперь Кейси точно знала, что разговаривает с нужным человеком.
Как объяснить ему, почему она здесь? Кейси решила постепенно подвести его к факту, который считала самой существенной частью информации, приготовленной для него.
– В субботу я должна выйти замуж, – вырвалось у нее. Девушка тут же спохватилась: нельзя так резко начинать разговор. Но было уже поздно.
– Поздравляю, – ответил Бобби и, взяв бутылку, сделал большой глоток. А на нее даже не посмотрел.
Теперь самая трудная часть.
– Дело в том, что я не могу пойти на это. |