Изменить размер шрифта - +

   – Вы Бобби Меткаф? – откашлявшись, спросила Кейси.

   В течение нескольких долгих секунд он не шелохнулся и ничего не отвечал. Неужели не услышал из-за шума в салуне?

   – Кому это надо знать? – наконец, не взглянув, проскрежетал он хриплым голосом.

   Она села на край скамейки напротив него, стараясь рассмотреть лицо. Под новым углом зрения стали видны высокие скулы, затененные шляпой глаза и не раз ломанный нос.

   – Я Кейси Кармайкл. Если вы Бобби Меткаф, мне надо с вами поговорить.

   – О чем?

   По дороге в город Кейси репетировала, что ему сказать. И вот теперь, когда нашла его, в голове была абсолютная пустота. Она уперлась локтями в стол и заглянула под поля шляпы, надеясь увидеть глаза.

   – Вы Бобби?

   – Может быть, – прорычал он. – Кто вы, черт возьми, и чего вам надо?

   – Для начала невредно бы на пару градусов вежливее, – словно выстрелила Кейси. И чуть не застонала: совсем не таким ей представлялся разговор.

   Бобби оторвал глаза от бутылки и ледяным взглядом пришпилил ее к скамейке.

   – Это вы, дорогуша, пришли сюда искать меня. Я просто сидел и размышлял о своих делах, не мешая другим заниматься тем же. Вы тоже можете попробовать.

   Кейси вспыхнула. Потом выпрямила спину и на дюйм глубже села на скамейку.

   – Послушайте, – спокойно начала она, – мне серьезно нужна ваша помощь, иначе бы я не пришла сюда. Подруга однажды рассказала мне о вас, и я…

   – Что за подруга?

   – Долорес Беннет.

   – Никогда не слыхал о такой, – будто отметая ее, буркнул он. Потом взял бутылку и выпил до дна. Поставив ее на стол, другой рукой махнул официантке: мол, принеси еще одну.

   Подошла официантка, забрала пустую бутылку и посмотрела на Кейси.

   – Что вам принести?

   Кейси заказала кока-колу и подождала, пока девушка уйдет.

   – Брат Ди-Ди участвует в родео. Он…

   – Вы говорите о Бульдоге Беннете? – более отчетливо прорычал Бобби. Кейси услышала в его голосе удивление или какую-то другую, пока неясную ей эмоцию.

   – Ммм, его зовут Брэд. Не уверена…

   – Это он. Так вы знаете Бульдога?

   – Немного. Мы с его сестрой вместе учились в школе. Их семья живет на ранчо недалеко от Сиело.

   Пришла официантка с напитками. Бобби подвинул к ней лежавшие на столе деньги. До этого Кейси их не замечала.

   – Сдачу оставьте себе, – буркнул он.

   – Спасибо, Бобби. – Девушка одарила его широкой улыбкой и, ловко смахнув деньги в карман, ушла.

   Теперь Кейси точно знала, что разговаривает с нужным человеком.

   Как объяснить ему, почему она здесь? Кейси решила постепенно подвести его к факту, который считала самой существенной частью информации, приготовленной для него.

   – В субботу я должна выйти замуж, – вырвалось у нее. Девушка тут же спохватилась: нельзя так резко начинать разговор. Но было уже поздно.

   – Поздравляю, – ответил Бобби и, взяв бутылку, сделал большой глоток. А на нее даже не посмотрел.

   Теперь самая трудная часть.

   – Дело в том, что я не могу пойти на это.

Быстрый переход