Мысли генералов и капитанов флота вторжения были заняты одним — высадкой. Никто из них не обратил внимания на вдруг посвежевший ветер. Все суда собирались приближаться к берегу.
— Получен приказ переместиться южнее, — сообщил Йон, кивнув в сторону головного корабля эскадры, на мачте которого заиграли сигнальные флаги. — Первая группа высадилась и расширяет плацдарм для подхода кораблей. Мы поплывем вслед за китайской флотилией, выйдем из залива Хаката и подготовимся к высадке подкрепления.
— Наконец-то мои воины почувствуют под ногами твердую землю, — отозвался Тимур. Как все монголы, он привык сражаться на суше, верхом. Высадка с моря была для монголов тактикой незнакомой, отработанной второпях совсем недавно, поскольку только таким образом можно было захватить Корею и южный Китай.
— Скоро, очень скоро, вы окажетесь на суше и вступите в бой, — заверил Тимура капитан, наблюдая, как матросы вытягивают каменный якорь.
Настороженно поглядывая на быстро темнеющий горизонт, Йон повел свой корабль вслед за китайской флотилией, вышел из залива Хаката и направился вдоль берега на юг. Появившееся вскоре небольшое облачко быстро разрослось и в конце концов заволокло все небо. Как только темнота окутала флот, подул ветер, море заволновалось и заморосил частый дождь. Постепенно он перешел в сплошной ливень. Струи его хлестали по бортам, заливали палубу. Корейские капитаны поняли, что надвигается шторм, и начали отводить свои суда от берега. Китайцы, не знавшие признаков бури и не умевшие действовать в открытом море, продолжали стоять недалеко от берега.
Тимур не мог заснуть в болтающейся койке и вышел наверх. Восемь его воинов стояли, перегнувшись через борт. От сильной качки их выворачивало наизнанку. В угольной черноте ночи повсюду над водой плясали слабые огоньки свечных корабельных фонарей. Большинство судов оставались скреплены цепями, Тимур видел, как фонари на них одновременно взмывали и падали под накатывавшими волнами.
— Я не смогу высадить твоих воинов! — прокричал Йон между порывами воющего ветра. — Шторм усиливается. Нужно уходить в море, иначе нас разобьет о скалы.
Тимура самого сильно тошнило, поэтому он ничего не сказал, а лишь слабо кивнул. Как и его воины, он хотел только одного — поскорее выбраться с опостылевшего судна на берег, но понимал, что сейчас приближаться к берегу означало идти на верную смерть. «Йон прав. Как ни горько, а из шторма следует уходить», — думал Тимур, с ненавистью глядя на берег.
Ион приказал поднять на фок-мачту реечный парус и развернуть корабль носом на запад. Могучий неповоротливый корабль, подпрыгивая на нараставших волнах, начал медленно уходить в открытое море.
Вокруг царил хаос. Флот раскидало по морю. Несколько китайских судов, стоявших на рейде в заливе Хаката, в панике безуспешно попытались высадить войска на берег, остальные предпочли отойти от него подальше. Часть флота вообще не двинулась с места, продолжая стоять на якоре. Горстка кораблей, в основном из эскадр Восточного флота, устремилась за капитаном Йоном и стала перегруппировываться. В эти минуты мало кто верил, что тайфун, сокрушивший в 1274 году монгольский флот, может повториться. Вскоре сомневающиеся убедились, как они ошибались в своих предположениях.
Тайфун набрал силу и подкатился ближе, неся с собой потоки дождя и ветра. Сразу после рассвета небо почернело и яростный шторм набросился на корабли. Дождь хлестал горизонтально, его тяжелые струи с невероятной силой били в паруса, разрывая их, сталкивали между собой корабли. Волны неслись к берегу и ударяли о камни с грохотом, разносившимся на многие мили вокруг. С диким ревом супертайфун четвертой категории обрушился на Кюсю. |