К тому времени когда вновь поднялся ветер и начался дождь, Тимур и матросы по очереди хватались за руль, стараясь справиться с кораблем, ставшим неуправляемым в смертоносных волнах.
Отчаявшись повернуть судно и придать ему нужный курс или хотя бы унять качку, они мужественно боролись за то, чтобы просто не дать кораблю утонуть. Они и не заметили, как поймали встречный ветер и устремились в противоположном направлении, на юг. Налетев на Кюсю, тайфун утратил силу. Порывы ветра ослабли, но, налетая на корабль со скоростью более девяноста миль в час, они швыряли его из стороны в сторону. Ослепленный каплями дождя, Тимур не имел представления куда они плывут. Несколько раз корабль опасно приближался к береговой линии, изобилующей мелкими островками, торчащими из воды скалами и мелководьями, невидимыми во мраке шторма, чудом минуя их. Ни Тимур, ни два матроса не знали, что лишь случайно избежали гибели.
Тайфун бушевал день и ночь, а затем начал постепенно стихать, ветры улеглись, ливень перешел в мелкий моросящий дождь. Корейский мугун, потрепанный, с прохудившимся днищем, начал прибиваться к берегу и вскоре гордо уткнулся в него. Без капитана и матросов, смытых в море, изрядно пострадавший от тайфуна корабль все-таки выдержал все напасти, выстоял. Море успокаивалось, Тимура и его спутников охватило чувство невероятной удачи.
Остальным кораблям монгольского флота вторжения повезло куда меньше — смертельный тайфун уничтожил их. Почти весь китайский флот, вышедший из устья Янцзы, погиб — частью утонул в море, а частью был выброшен на береговые скалы и превращен в обломки. Вдоль берега плавали останки гигантских китайских джонок, корейских военных кораблей, весельных барж. Над водой то и дело проносились крики о помощи и тонули в свисте ветра. Тысячи солдат, одетых в тяжелые кожаные доспехи, утонули сразу. Тех, кто уцелел от первых ударов стихии и от страха держался на плаву, накрывали и утаскивали на дно гигантские волны. Избежавших смерти в море и выбравшихся на сушу поджидали самураи, маленькими группами кружившие по берегу, усеянному трупами. Издали зрелище напоминало громадную длинную поленницу дров, приготовленных для костра. Полузатопленные мачты, рули, части корпусов, весла и обломки палубных надстроек плотным слоем покрыли море от Кюсю до самого горизонта. Японцы потом говорили, что по ним можно было перейти залив Имари, не замочив обуви.
Остатки флота вторжения потянулись назад, к Корее и Китаю, с невероятной новостью — мать-природа снова разрушила план завоевания Японии. Хан Хубилай потерпел сокрушительное поражение, самое страшное со времен правления Чингисхана. Оно показало всему миру, что войска великой империи не были столь уж неукротимы.
Японцы восприняли удары тайфуна-убийцы как чудо. Несмотря на принесенные им разрушения, он избавил Кюсю от завоевания и покарал захватчиков. Многие считали появление тайфуна результатом непрерывной одиннадцатичасовой молитвы богине Солнца в храме Исэ. Божественный промысел оказался сильнее монголов — верный знак благоволения небес к Японии и защиты в отражении иностранных интервентов. Вера в божественный ветер камикадзе была необычайно сильна. Память о нем прошла через века и отозвалась в названии летчиков-смертников времен Второй мировой войны.
Тимур и оставшиеся в живых матросы ничего не знали о потерях флота вторжения. Они предполагали, что корабли ушли в море для перегруппировки, чтобы вернуться с окончанием шторма и начать высадку основной части войск.
— Мы должны присоединиться к остальным кораблям, — сказал Тимур. — Император ждет победы. Нам надлежит исполнить свой долг.
Задача была непростой. После трехдневной болтанки в кромешной тьме, без мачт и парусов, они представления не имели, куда их вынесли волны. Погода прояснилась, но судов в море никому увидеть не удавалось. |