Ведя машину по крутой дороге, выходившей из Иерусалима и терявшейся в Иудейской пустыне, он отвечал на вопросы Джейн, сидевшей рядом.
— Масада известна тем, что там находился опорный пункт зелотов, отважно сопротивлявшихся римлянам после падения Второго храма в семидесятом году. Видя, что римлян им не одолеть, они предпочли коллективное самоубийство.
Произнося последние слова, отец сделал такой резкий вираж, что мотор заглох и машина остановилась. Нас обогнала другая, с затемненными стеклами. Отец включил стартер и поехал за той машиной, мчавшейся на полной скорости.
— Что за штучки? — удивился я.
— Я преследую тех, кто преследовал нас.
— Зачем? — тревожно спросил я.
— Так мы мешаем им ехать за нами, — только и ответил отец, прибавляя газу.
— Да, но если это люди из Шин-Бет? — возразил я и рассказал ему о микрофоне.
— Не думаю, — проворчал отец, склонившись к рулю и не отпуская педаль акселератора.
Мы уже ехали на скорости сто шестьдесят километров в час; извилистая дорога петляла вдоль Мертвого моря. Джейн нервно теребила ремень безопасности, а я обеими руками вцепился в сиденье.
Отец в ярости ерзал, стараясь найти в стекле просвет, чтобы видеть дорогу.
— Кто там впереди? — выкрикнул он.
— Ничего не видно, стекла запылились… вот разве что…
Джейн вытащила из своей сумочки небольшой приборчик, похожий на бинокль.
— Инфракрасные очки, — заметил отец, давя на педаль акселератора.
— На них красные куфии… Они… О черт!
Прозвучали выстрелы, ветровое стекло разбилось, Джейн сползла на пол. На осколках ветрового стекла виднелись капли крови.
— Джейн! — завопил я.
— Все в порядке, — вздохнула она и села.
Отец сбавил скорость, и машина пошла медленнее.
Он остановил ее на обочине, и мы, задыхаясь, вышли.
Я бросился к Джейн — ее рука, задетая пулей, сильно кровоточила. Отец достал из бардачка аптечку. Джейн закатала рукав и я, перевязав рану, сделал ей бандаж.
— Ничего… — сказала она. — Пуля прошла по касательной. Но машина, она…
Стекло было разбито вдребезги.
— Это тоже ничего… — усмехнулся отец. — Но, думаю, раз уж вы хотите продолжать расследование, разумнее было бы вооружиться. Держи, Ари, — сказал он, подтвердив слово делом, и протянул мне небольшой револьвер. — Шимон передал его для тебя.
— Калибр семь шестьдесят пять, — удовлетворенно сказал я. — Спасибо.
— В следующий раз они наверняка нас убьют, — вздохнула Джейн.
— Как? — удивился я. — А эта пуля?
— Я видела их. Видела и их оружие. Они из группы элитных стрелков. Захоти они меня убить, им это раз плюнуть, этот выстрел был предупреждением.
— Одним больше, — вздохнул я.
— В тот раз Шин-Бет и близко не было, — добавил отец.
— Не уверен. Мне кажется, кто-то старается привлечь внимание именно к нам.
— Что ты говоришь, Ари?
— Почему Шимон приходил к нам?
— Потому что только мы можем помочь в расследовании…
— Это, он так сказал.
— А ты как считаешь?
— Что, если Шимон использует нас в качестве приманки?
И мой вопрос остался без ответа.
— Что будем делать? Возвращаться? — спросил отец. |