Изменить размер шрифта - +

– Не стоит извиняться, – пробормотал он и впился губами в ее губы. Его щетина царапала кожу, от него пахло джином и еще чем-то восхитительно мужским.

– Мужчине, который появляется дома раз в неделю, необходимо кое-что узнать, – сказала она.

– Женщине, которая ждет, тоже, – ответил он и отступил назад. – Ну рассказывай, что вы с Хайремом тут накопали, пока меня не было.

– Лучше самого Хайрема этого никто не сделает, – сказала Лили, взяла Питта под руку и повела через компьютерный зал.

Йегер вышел из своего кабинета. Проигнорировав приветствия и сочувствие по поводу ран Питта, он торжественно объявил:

– Мы нашли ее!

– Реку? – переспросил Питт.

– Не только реку. Думаю, я могу указать место, где спрятаны сокровища, с точностью до двух квадратных миль.

– Где?

– В Техасе. Это маленький пограничный городок под названием Рома. – Йегер самодовольно улыбался, как тираннозавр, только что пообедавший бронтозавром. – Он назван так из-за семи холмов, на которых стоит, как и Рим. Есть сообщения об артефактах, якобы найденных в этом районе. Известные археологи, разумеется, подняли на смех эту информацию.

– Значит, река...

– По-испански она называется Рио-Браво, – сказал Йегер. – У нас она известна под названием Рио-Гранде.

– Рио-Гранде, – медленно повторил Питт, словно пытаясь распробовать каждый слог на вкус. После долгих и мучительных поисков, ошибок, предположений и тупиков ему было нелегко смириться с тем, что ответ оказался так близко.

– Жалко, – неожиданно заявил Йегер.

– Почему? – удивился Питт.

Йегер угрюмо покачал головой:

– Представляешь, что начнется в Техасе, когда его жители узнают, что находилось у них под ногами в течение шестнадцати веков?

 

65

 

В полдень следующего дня после приземления на авиабазе города Корпус-Кристи адмирал Сэндекер, Питт и Лили были доставлены в океанский исследовательский центр НУМА. Сэндекер велел водителю остановиться у вертолета, стоящего на бетонной площадке в конце причала. На небе не было ни единого облачка. Солнце сияло в вышине в полном одиночестве. Температура была невысокой, но из-за большой влажности все тут же вспотели, как только вышли из машины.

Главный геолог НУМА, направлявшийся к ним навстречу, еще издалека начал приветственно махать руками. Он был невысокого роста, коренастый, имел блестящие черные волосы и продубленную, коричневую кожу, испещренную на щеках оспинами. Самыми примечательными деталями его одежды была бейсболка с эмблемой «Калифорнийских ангелов» и оранжевая рубашка, настолько яркая, что Питт продолжат ее видеть, даже зажмурившись.

– Доктор Гарза, – коротко поздоровался Сэндекер, – рад видеть вас снова.

– Я вас ждал, – приветливо отозвался Гарза. – Мы можем взлететь, как только вы подниметесь на борт. – Затем он представил летчика Джо Миффлина, не снимавшего солнечные очки «Смеющийся Джек», и мимоходом дружески хлопнул по плечу Питта, который не выразил восторга от прикосновения к ране.

Питт и Гарза работали вместе над одним из проектов у западного побережья Южной Африки.

– Сколько лет назад это было, Херб? – спросил Питт. – Три года? Четыре?

– Зачем считать? – ухмыльнулся Гарза. – Я очень рад снова оказаться с тобой в одной команде.

– Позволь представить тебе доктора Лили Шарп.

Гарза вежливо поклонился:

– Вы океанолог?

– Нет, я сухопутный археолог.

Быстрый переход