Это же не городской улей. Там хорошо, если раз в месяц какой-нибудь бродяга, вроде тебя, заплывет. Разве это добыча?
— Нет, конечно, но… Я вот что подумал, — чуть помедлив, произнес Фалко. — Те ребята, что потопили "Пеликан"… Алина сказала, что пассажиры крайне не высоко отзывались о его грузе. Тот же случай.
— Помимо груза, есть еще сам корабль, — возразил адмирал. — Ну и сами пассажиры, если пираты не побрезгуют работорговлей. Из сильфов, конечно, рабы никакие, но вот корпус улья набирается из высокопрочного дерева. Нет, Брик, тут что-то не так.
Они прошли под каменной аркой и свернули в большой зал. Вдоль стен стояли статуи воинов, со славой сложивших голову в межрелигиозных распрях. Воины Алгоры были выполнены из белого мрамора, воины Фервора — из красного гранита. Зеленый грибок, как символ миролюбия и всепобеждающей силы природы, пятнами расползался и по тем, и по другим. В центре зала струился фонтан, смачивая причудливую композицию из голубого мрамора.
— Так и с "Пеликаном" этим что-то не так, — не захотел отказываться от своей версии Фалко. — Груз — дрова. Корабль потопили. Пассажиров, кроме Алины, перебили.
— Значит, за ней и охотились, — сказал адмирал Каедо. — Девушка хороша собой?
— Восхитительна.
— Вот тебе и причина.
Фалко нахмурился.
— Но знаете, что я намерен предпринять? — спросил он.
— Знаю, — усмехнувшись в усы, ответил адмирал Каедо. — Первым делом, Брик, ты все-таки проведаешь отца. Между делом отчитаешься о своих похождениях на севере. Хотя, судя по тому, что я слышал, твой долг вряд ли сильно уменьшился.
— Кстати, о долгах, — тут же ввернул Фалко. — Кое-кто, помнится, обещал кругленькую сумму за голову Чапа Леданика.
Адмирал остановился, и посмотрел на него с интересом.
— Такие слухи тоже до меня доходили, но я, признаться, не поверил. Как же тебе удалось?
— Легко, — небрежно бросил Фалко. — Выследил банду, собрал полсотни храбрых варваров, и ночью мы нанесли бандитам визит.
— Надо же. А мне докладывали, что варвары считали Леданика неуязвимым и боялись, как самого Фервора.
— Это верно. Но их страх не распространялся на людей Леданика. Ну, мы и поделили цели. Подплыли на четырех лодках, нас заметили, и тут я вызвал Леданика на бой. Он, понятное дело, схватился за пистолет — чего еще ждать от бандита? — и я с незапятнанной честью разрядил в него сразу два мушкета. Те, тяжелые, что я с юга привез. Помните?
Адмирал Каедо кивнул.
— Помню. Мне они показались совершенно не практичными игрушками.
— Но, как видите, пригодились. Представляете, этот хитрец носил под костюмом дуа" леорскую кольчугу. Легкую, но такую прочную, что даже из пистолетную пулю остановить может. Только я тоже не из планктона собран. Выведал все заранее, а мушкет в упор дуа" леорскую кольчугу насквозь пробивает. Вместе с тем, на ком она была надета. Так что банда Леданика больше не будет вам докучать, а его голова ждет вашей оценки.
— Я своих слов не меняю. Тебе, как я понимаю, в белых коралках? — адмирал снова усмехнулся. — Это по нынешнему курсу будет порядка десяти тысяч. К закату подгребай на "Эдакс". Я выведу эскадру на внешний рейд, разошлю разведчиков, и начнем охоту на этот синий фрегат. Кстати, эта твоя красавица названия, часом, не приметила?
— Вроде, сказала, что нет, — подумав, сказал Фалко.
— Надо бы с ней еще пообщаться, — сказал адмирал Каедо. |