|
За кормой из воды выпрыгивали и грозили оружием краббы.
— Лимия, Дерк, больше краббов на борту нет?
— Живых нет, — сообщил Дерк.
— Не вижу, — отозвалась Лимия. — Потому и предлагаю заодно избавиться от прочих лишних.
— Кто лишний на "Сагитте" — решаю только я, — сказал Фалко. — Несогласные могут немедленно прыгать за борт. Всем понятно?
— Вполне, — заявил Дерк, подныривая под парусом. — Но это порождает искушение произвести перераздел собственности. Исключительно ради обретения права голоса, хотя, надо признать, лодка тоже хороша.
— Достаточно хороша, чтобы ради ее сохранения не жалеть зарядов, — подтвердил Фалко, поднимая с палубы мушкет. — И кладами я никогда не увлекался. Ни Скутумовским, ни каким другим. Это я к тому, Лимия, чтобы ты опустила шпагу и вернулась к рулю. Там фиксатор давно сточился, подпрыгнем на волне и вывернет нас к Фервору в пасть!
Лимия неохотно отступила назад.
— Ох, да прекратите вы! — крикнула Алина. — Вы все что, помешались на этом кладе?! Так вот что я вам всем скажу. Нет у меня ни половины, ни трети, ни четверти этого секрета! Ничего нет! Никакого письма я не получала. Ни от отца, ни даже от тебя, Эля. Даже о смерти отца мне написал хранитель Сергий. Вот так вот!
Над водой повисла долгая пауза, нарушаемая лишь шелестом волн. Нарушил ее Фалко, от души расхохотавшись во все горло. Алина, глядя на него, тоже рассмеялась. Остальные выглядели мрачными и насупленными.
— Нет, ну надо же! — воскликнул Фалко. — Устроили такую охоту, а банально спросить про письмо никто не догадался. Вот что значит доверие к сильфам!
— Если только она говорит правду, — уточнила тень.
— Конечно, я говорю правду, — возмутилась Алина. — Иначе давно все всем бы рассказала. И Д" елю вашему, чтоб его Фервор спалил живьем, и огнепоклонникам, всех их туда же. Даже вот этому вот Дерку рассказала бы, если бы он спросил, а не начал сразу головы рубить. Мне жизнь дороже! А вы все… Навалились… Даже ты, Эля…
— Извини, — сказала Лимия. — Я просто хотела, чтобы мы с тобой получили наше наследство, и зажили бы припеваючи. Только тебя сразу так обложили — не подступиться. Я половину команды потеряла, пока вышла на этого "Пеликана". А Дерк должен был тебя защитить от всех прочих, но он иногда бывает излишне категоричен.
Алина вздохнула.
— Ты, Эля, тоже чаще кулаками думаешь. Ну с чего ты вбила себе в голову, что этот проклятый клад действительно существует?
— Капитан Скутум действительно существовал, — напомнила тень. — Д" ель собирался представить тебе доказательства, но не знаю, успел ли.
— Он говорил, но я не стала вникать, — ответила Алина. — Но наличие капитана гарантирует только наличие капитана. Его убили. Где гарантия, что при этом не ограбили? Где гарантия, что его не обманул тогдашний губернатор? Да мало ли что могло случиться, если вообще было, с чем случаться.
— Отец писал, что сам видел этот клад, — сказала Лимия.
— После восьмилетнего запоя? — уточнила Алина. — Не удивлюсь, если он и Кракена видел.
— Не исключено, — признала тень. — Но анализ имеющейся у меня информации позволяет предполагать истинность этой истории.
— Анализ — это, разумеется, хорошо, — кивнула Алина. — Только, Эля, отец тебе чего-нибудь подкидывал, или как мне, только поздравления на день рождения с двухнедельным опозданием слал?
— Ну, иногда перехватывала у него монет, но, в принципе, я сама себя обеспечивала. |