Леди Глендиннинг остановилась едва ли не в полуфуте от Эдварда.
— Вы прибыли слишком поздно.
— С вашего позволения, сударыня, мы абсолютно пунктуальны. Хотя я и удивлен всей этой суматохой. Надеюсь, полиция еще не успела затоптать все следы.
— Нет, я имела в виду другое. Вам не повезло, мистер Мун. Дело раскрыто.
— Раскрыто?!
Не удостоив его дальнейших разъяснений, хозяйка круто развернулась и зашагала к дому. Сомнамбулист нахмурился.
Резкий и неприятный смех раздался неподалеку от них. Честно говоря, данная разновидность звуков на месте недавно совершенного преступления выглядит несколько неуместно. Великан ткнул мистера Муна локтем в бок. Иллюзионист, повернув голову в указанном направлении, увидел движущуюся к ним знакомую фигуру. Человек радостно помахал рукой.
— Мистер Мун! — Он расплылся в улыбке и с дружелюбным видом протянул ладонь для рукопожатия. — Эдвард!
Иллюзионист ответной радости отнюдь не испытывал.
— Доброе утро, инспектор.
Внешностью и манерами инспектор Мерривезер — массивный, краснощекий, фантастически жизнерадостный мужчина в бакенбардах — сильно напоминал Рождественский Призрак Прошлого, сошедший со страниц произведения Диккенса[8]. Он хихикнул.
— Похоже, ваш поезд ушел, старина. Кто рано встает, и все такое...
— Извините?
— Боюсь, дело закрыто. Убийца найден. Он уже взят под стражу.
Мистер Мун смерил его скептическим взглядом.
— Вы уверены? По-моему, вам не раз случалось арестовывать невиновных.
— Это верно, и не говорите, что я этого не признаю. Но только не сейчас. Это очень простое дело. Оно раскрыто и закрыто. У нас есть признание.
Разочарование Муна ощущалось едва ли не физически.
— О...
Сомнамбулист незаметно коснулся его плеча, и Эдвард слегка воспрял духом.
— Могу я спросить... Кто это сделал? Мерривезер снова рассмеялся, в очередной раз басовито выдохнув.
— Скажем так,— он подмигнул,— это один из домашних слуг.
Мимо протопала компания полицейских, конвоировавших высокого, мрачно одетого джентльмена в наручниках. Глаза его бегали туда-сюда, и он с горечью бормотал что-то себе под нос. Проходя мимо инспектора, арестованный с чувством плюнул на землю.
Мерривезер насмешливо помахал ему и хлопнул Эдварда по спине.
— Не стоит волноваться. Поверьте мне, это дело вас недостойно. Слишком заурядное. Предсказуемое и... как там? Стереотипное.
— Мне скучно, инспектор. Мне надо развеяться.
— Мы с парнями собираемся в паб отметить закрытие дела. Пойдемте с нами?
Мистер Мун фыркнул.
— Не сегодня. Нам еще давать представление.
— Ну, тогда ладно. Уверен, скоро мы встретимся.
— Возможно.
Мерривезер нервно глянул на Сомнамбулиста.
— До свидания.
Великан помахал ему рукой, и инспектор, не скрывая облегчения, пустился вдогонку за коллегами.
— Надо идти,— мрачно произнес Эдвард.— Мы здесь лишние.
Они направились назад, к театру. Иллюзионист шел молча, погрузившись в хмурые мысли.
— Думаю, все ушло,— пробормотал он наконец.— Когда-то у меня был какой-никакой талант, а теперь, мне кажется, и его не стало.
Великан делал все возможное, пытаясь вселить в него хоть немного бодрости. |