Изменить размер шрифта - +

 — Речь идет не просто о случайном клиенте, миссис Лейк. Преступники используют ваш магазин уже несколько недель.

 — И откуда вам это известно, сэр?

 — Я наблюдаю за домом и вашими перемещениями уже почти месяц.

 Лавиния широко открыла глаза, потрясенная таким наглым и прямолинейным признанием:

 — Вы целый месяц шпионили за мной?

 — Начиная наблюдение, я полагал, что вы — активная участница банды Карлайла здесь, в Риме. И только по прошествии времени я пришел к выводу, что вы скорее всего не знали, чем занимались некоторые ваши так называемые клиенты.

 — Это возмутительно!

 Марч насмешливо взглянул на нее:

 — Вы хотите сказать, что все же знали, чем занимались эти люди, приходившие сюда регулярно?

 — Ничего подобного я не говорю! — Лавиния повысила голос, но не могла совладать с собой. Никогда в жизни она не была так разгневана. И никогда еще ей не было так страшно. — Я полагала, что они истинные любители старины, порядочные люди.

 — Неужели? — Тобиас взглянул на коллекцию ваз из темно-зеленого стекла, стоявших аккуратным рядом на полке. В его улыбке не было ни грана тепла. — А насколько порядочны вы сами, миссис Лейк?

 Лавиния замерла.

 — На что вы намекаете, сэр?

 — Это не намек. Я просто вижу, что большая часть предметов в этом магазине всего лишь дешевые копии. Здесь очень мало настоящих антикварных вещей.

 — Откуда вам знать? — возразила она. — Не утверждайте, будто вы знаток антиквариата. Я никогда не поверю этому. Вам не удастся выдать себя за ученого и исследователя после того, что вы сделали с моим магазином.

 — Вы правы, миссис Лейк. Я не знаток греческой и римской старины. Я просто человек дела.

 — Вздор! С какой стати обычный бизнесмен станет преследовать человека по имени Карлайл до самого Рима?

 — Один из моих клиентов поручил мне разузнать о судьбе человека по имени Беннет Рукланд.

 — И какова же судьба этого Беннета Рукланда?

 Тобиас взглянул на нее:

 — Его убили здесь, в Риме. По мнению моего клиента, это произошло потому, что он слишком много знал о тайной организации, контролируемой Карлайлом.

 — Правдоподобная история, ничего не скажешь.

 — Тем не менее она именно такова, и только это сегодня имеет значение. — Марч швырнул на пол еще один горшок. — У вас осталось всего десять минут, миссис Лейк.

 Осознав, что все ее возражения тщетны, Лавиния подхватила юбки и стала подниматься по лестнице, но вдруг обернулась.

 — Ваша профессия — расследовать убийства по поручению клиентов — кажется довольно странной.

 — Не более странной, чем продажа фальшивого антиквариата.

 Лавиния разозлилась:

 — Я уже говорила вам, сэр, они не фальшивые. Это копии, и продаются они как сувениры.

 — Называйте их как хотите, но, на мой взгляд, все это подделки.

 Лавиния усмехнулась:

 — Но вы только что признались в том, что не знаток старины, а просто деловой человек.

 — У вас осталось примерно восемь минут, миссис Лейк.

 Она коснулась серебряного кулона характерным для нее нервным жестом.

 — Никак не возьму в толк, кто вы: злостный преступник или просто больной человек?

 Марч холодно усмехнулся:

 — А есть разница?

 — Нет.

Быстрый переход