Да, Бруно чрезвычайно изменился. Он не может быть в здравом уме, думал Майлз, это просто невозможно — судя по его виду.
— Извини… отец. Пожалуйста, не… утомляй себя. Я ненадолго.
— Нет, не уходи, не уходи!
Пятнистые клешни со вспухшими узловатыми суставами, подрагивая, потянулись к нему. Еще немного — и они коснутся его! Майлз слегка отодвинулся вместе со стулом. Он весь сжался, не в силах смотреть на эту огромную, звероподобную, залитую слезами физиономию.
— Хорошо, но я не хочу… утомлять тебя, отец…
— Майлз, мне нужно тебе все объяснить. Времени осталось очень мало, я знаю, ты не откажешься меня выслушать. Мне необходимо все-все рассказать. Джейни не понимала, она никогда не могла понять, она видела в этом что-то дурное. Эта девушка, Морин, она играла в шахматы в кафе…
— Боюсь, я представления не имею, о чем ты, отец.
— Она играла в шахматы…
— Да-да, конечно. Мне кажется, ты чересчур взволнован. Я позову…
— Ты знал об этом, Майлз? Гвен знала? Джейни рассказывала вам про меня и Морин? О Джейни, она была так жестока со мной… В конце концов, это было не таким уж, это вовсе не было…
— Я ничего не знаю об этом, отец.
— Джейни тебе не рассказывала? Я думал, она обязательно расскажет вам, я был уверен в этом. Ты был слишком… суров со мной… И Гвен тоже. О Господи. Прости меня, Майлз…
— Ну что ты, отец…
— Прости меня, прости меня. Скажи, что ты прощаешь меня.
— Да, естественно, конечно, но…
— Я должен обо всем тебе рассказать, я должен сказать тебе все. У меня была любовная связь с этой девушкой, Морин…
— Ну что ты, отец, мне кажется, тебе не следует мне этого рассказывать…
— Я ходил к ней домой…
— Я не хочу этого слушать…
— Я обманывал Джейни…
— Я не хочу этого слушать!
— Мне бы понравилась Парвати, Майлз, я бы принял и полюбил ее, если бы только меня познакомили с ней, если бы только вы дали мне возможность узнать ее, все произошло слишком быстро, я сказал какую-то глупость, не подумав, и это вменили мне в вечную вину, если б вы только дали мне время, если б вы не были такими злыми…
— Пожалуйста, отец, все это совершенно ни к чему. Я не хочу говорить о Парвати.
— Но я хочу, Майлз. Разве ты не понимаешь, что я думал об этом все эти годы, что это мучило меня?
— Мне грустно об этом слышать, но я не вижу смысла…
— Я хочу, чтобы ты простил меня. Ты должен меня понять.
— Не надо ворошить старое, отец. Все это было слишком давно, все прошло.
— Ничего не прошло, все это здесь, здесь…
— Не волнуйся, пожалуйста.
— Мне бы понравилась Парвати. Я бы полюбил ее, мы все могли бы быть счастливы, я бы полюбил ваших детей. О Майлз, ваших детей…
— Прекрати, пожалуйста.
— Ты должен простить меня, Майлз, простить по-настоящему, все поняв. Если бы только Парвати…
— Я не хочу говорить о Парвати! Это тебя совершенно не касается. Пожалуйста.
Наступило молчание. Бруно откинулся на подушки. Поднес дрожащие руки к горлу. Щелки глаз ярко блестели. Он пристально смотрел на сына.
— Ты не виделся со мной столько лет.
— Ты не отвечал на мои письма.
— Это были лживые письма.
— Ладно, отец, если ты так думаешь, едва ли мы сможем…
Бруно лежал, подтянув к груди острые колени. Он оперся на руку, пытаясь приподняться, его непомерно большая голова то поднималась, то снова падала на подушки. |