Кажется, ты не понимаешь всей серьезности случившегося. Я ждал такую, как ты, всю жизнь.
— Я понимаю, Майлз. Ведь я люблю тебя. Я тоже ждала, я жила любовью эти годы. Я не думала, что все так кончится. А если бы даже и думала, я бы все равно любила и ждала. Нельзя идти к цели напролом, губя всех — Диану, тебя, меня. Разве, бросив ее, могли бы мы жить вместе? Мог бы ты писать стихи, а я — делать все то, что я делаю для людей?
— Ты говоришь, мы все преувеличиваем. А не преувеличиваем ли мы страданий Дианы? Может, ей как раз будет хорошо, лучше, чем…
— Она твоя жена, она отдала тебе жизнь. Этого ни преувеличить, ни преуменьшить нельзя.
— Господи, я понимаю, что нельзя…
— Сейчас ты думаешь обо мне. А если б ты ушел со мной, ты бы думал о Диане.
— Лиза, сейчас происходит то, чего я не в состоянии выдержать. Я никогда не верил в твой отъезд. Вот почему я спокойно выслушивал твои доводы. Но и теперь, когда происходит самое невыносимое и мы расстаемся, я знаю только одно — ты не права. Должен же быть какой-то выход. Я только чувствую, что тебе нельзя уезжать, нельзя уходить из моей жизни.
— И все-таки тебе придется смириться с моим отъездом, Майлз. Вот, смотри — у меня билет на самолет, Лондон — Калькутта.
Лиза открыла сумочку, достала красный авиабилет и показала его Майлзу, держа в поднятых руках.
— Когда ты летишь?
— Этого тебе лучше не знать, Майлз. Я тебя безнадежно люблю. Даже сильнее, чем раньше. И мне очень трудно расстаться с тобой. Сейчас, когда я вижу, что ты начинаешь верить в то, что я уезжаю, я тебя особенно люблю. Мы должны сохранить любовь, не опорочить ее, даже если мы ее и убиваем. Понимаешь?
— Любовь и смерть. Мне это представляется не столь романтичным, Лиза.
— Ничего романтичного тут нет. Это действительно смерть. Мы забудем друг друга.
— Нет-нет. Ты слишком многим жертвуешь — ради меня с Дианой…
— Я жертвую не ради тебя с Дианой. Я приношу жертву своей любви. Эта любовь столь велика, что я не могу поступить по-другому.
— Не можешь пойти ни на какой компромисс?
— Ни на какой. Только если бы я встретила тебя первой, раньше Дианы, но это уже непоправимо.
— Господи, Господи, раньше, первой… Что же тут непоправимого, это вполне поправимо…
— Я сюда больше не вернусь.
— Мы с тобой еще встретимся.
— Не встретимся.
— Значит, ты едешь на родину Парвати…
— Я всегда хотела туда.
— Так это там ты будешь работать?
— Да. Я обо всем договорилась в Комитете защиты детей. Я еду в их Калькуттское отделение, а потом уже в какое-то конкретное место. Придется изучать хинди. Я буду очень занята.
— А я не буду занят. Я остаюсь здесь один со своим горем. Я буду тосковать по тебе.
— Ты будешь писать стихи. Поверь, Майлз, пойми меня и смирись.
— Я не могу писать. Твой отъезд тем более не вдохновит меня, а убьет.
— А твои боги, Майлз? Они тебя вознаградят.
— Они не вознаграждают за отказ от любви.
— Кто знает?
— Ты будешь мне писать?
— Нет.
Майлз протянул руку, погладил рукав ее плаща, сжал теплое запястье. Затем медленно притянул ее к себе. Она вяло повиновалась, только склонила голову ему на плечо. Проговорила, уткнувшись в пиджак:
— Я сделала ошибку, приехав сюда, Майлз, нельзя было мне у вас жить. Есть тайны, которые сами себя выдают.
— Я люблю тебя. Это была и моя тайна.
— Я заразила тебя любовью.
— Это не проказа, Лиза, хотя так же неизлечимо. |