Но теперь, познакомившись с вами, я верю вам. Что – то мне подсказывает, что всё рассказанное вами – правда.
Они, - Клара указала на портреты своих предков, - словно говорят мне, чтобы я открыла вам своё сердце. И если все они помогали, и верили вам все эти годы, то сейчас я должна сделать то же самое.
Вытерев слёзы, Лейза ответила:
- Спасибо, дитя. Всё, что видишь в этой комнате – это вся моя жизнь! Пойдём со мной, мне нужно показать тебе кое - что необыкновенное и самое важное.
Они вышли на улицу и подошли к небольшому сарайчику. Лейза провернула ключ в скважине висящего на дверях массивного замка, но перед тем, как войти внутрь, повернулась к девушке:
- То, что ты сейчас увидишь здесь, не оставит у тебя ни малейшего сомнения о правдивости моей истории.
Лейза распахнула дверь, и они вошли в маленькую комнату. Было темно и душно, поэтому старуха широко открыла окно, впуская внутрь струю свежего воздуха. Яркие лучи солнца осветили помещение, и Клара увидела старинную мебель, покрытую паутиной. Лейза подошла к деревянному шкафу, и, открыв его, позвала девушку:
- Посмотри сюда.
Подойдя ближе, Клара увидела висящее в шкафу прекрасное белоснежное платье, из самой лучшей ткани, которую она только видела в жизни.
- Оно прекрасно. Только принцессы, должно быть, шли под венец в подобных платьях.
- Ты права, - прошептала Лейза, поглаживая лёгкую ткань. – Это моё подвенечное платье. Той зловещей ночью, когда мне пришлось оставить замок, я захватила с собой это платье, амулет удачи, который сейчас на тебе, и портрет, приготовленный в подарок моему любимому жениху Кафрулу.
- Посмотри, вот он, - с этими словами Лейза сдёрнула покрывало с портрета, стоящего на подставке.
Клара повернулась, чтобы взглянуть на него и застыла в изумлении. То, что было изображено на холсте, шокировало её. Девушка открыла и закрыла глаза, но ничего не изменилось. Там, на полотне, была изображена она, Клара, одетая в старинные одежды, а рядом с ней стоял …Альберто! Они оба улыбались, а на заднем фоне был виден замок Версуалегон.
- Но…но…, - Клара пыталась что – то сказать, но слова застряли в её горле.
Предугадывая её вопрос, Лейза ответила:
- На этой картине изображена я, как бы странно это не звучало. А рядом со мной стоит мой жених Кафрул.
Клара подошла к картине, чтобы получше рассмотреть лица влюблённой пары на ней. Долго вглядываясь в свою копию, она шептала:
- Как такое возможно? Это же я. А рядом со мной парень, с которым я познакомилась на танцах…
- Альберто, - кивнула Лейза.
- Да.
Пожилая женщина внимательно посмотрела на Клару и сказала:
- Дитя моё, я ждала тебя всё свою жизнь. Ты та, о которой мне говорила женщина в своём предсказании. Ты так похожа на меня в юности! Это невероятно! Знаешь, мы как - то связаны с тобой. Ты моё второе «я».
- Второе «я»? Что вы имеете в виду?
- Я чувствую, что мы одно целое с тобой. Наши жизни и судьбы очень тесно переплетены между собой. Взгляни ещё раз на портрет, и ты всё поймёшь. Я думаю, и в твоей жизни будет свой Балтус, пускай и имя у него будет другое…
- Но как всё же я могу помочь вам? Что я должна сделать?
Лейза тепло улыбнулась и ответила:
- Тебе ничего не нужно делать, Клара. Это я должна помочь тебе, и если у меня получится изменить твою судьбу – изменится и моя. Твой возлюбленный Альберто, который так похож на моего Кафрула, сейчас, в двадцать первом веке, безумно влюбится в тебя, и будет просить твоей руки, - у Клары от услышанного удивлённо распахнулись глаза. – Но, поскольку наши судьбы переплетены, и твоя жизнь есть отображение моей, я знаю, что кто - то из твоих близких попытается помешать вашей свадьбе.
- Но, Лейза, - улыбнулась в ответ Клара, - это невозможно! Как вы можете знать, что произойдёт в будущем? Кроме того, в нашем веке не существует магического зелья, которое могло бы принести мне вред. |