Изменить размер шрифта - +

— О, неужели? — Он повернулся и встал напротив девушки. До этого Мелани тайком сняла с себя фартук и стояла сейчас в брюках для верховой езды и в желтом свитере-поло. Вероятно, такой наряд для горничной показался мужчине странным.

— Как давно вы здесь, юная леди?

— Уже много лет.

— Много лет? — изумился хозяин дома.

— Хочу сказать, я… я уезжала, конечно.

— Но очарование этого места заставило вас вернуться?

— Ну… можно и так сказать.

Мужчина вынул из кармана золотой портсигар и закурил. Он изучал девушку пытливым взглядом сквозь облачко дыма, окружающее его лицо.

— Как вас зовут?

— Мелани.

— Что ж, Мелани, — он кивнул в сторону двери, — вы поможете заменить неисправную систему звонков в доме и найти мне Гортона. Передайте ему, что мои вещи надо распаковать до ужина. И если он еще не сделал этого, пусть приступает немедленно. А когда найдется время, принимая во внимание его любовь к буфетной, — пусть предложит свои услуги моим друзьям. Уверен, его помощь потребуется им как сейчас, так и перед отъездом.

— Да, сэр Люк. — Мелани попыталась представить себе выражение лица Гортона, когда тот услышит приказ нового хозяина.

— И если вы не намереваетесь присоединиться к кухонной челяди, не могли бы вы помочь гостьям наверху? Распаковать чемоданы, я хотел сказать.

— Д-да, конечно.

Девушка неуверенно двинулась к двери, пытаясь подобрать необходимые слова, чтобы разъяснить ее положение в доме, как сэр Люк спросил:

— Вы всегда так одеваетесь? Как конюх?

— П-прошу прощения, сэр?

От сигареты, что он курил, исходил приятный терпкий запах, несомненно, дорогого табака. Мужчина продолжал без стеснения разглядывать Мелани, слегка прищурившись.

— Сапоги и брюки для верховой езды! — пояснил он. — Вряд ли это подходящая форма для горничной, экономки, или кто вы там… И кстати, на чьей лошади вы катались?

— На своей собственной.

Сэр Люк заметно удивился.

— И стойло для вашей лошади находится здесь?

— Да, конечно…

Дверь приоткрылась, и миссис Эдгерли заглянула в гостиную.

— Мисс Мелани, если вы закончили с гостиной, не могли бы вы помочь на кухне? Надо всего лишь присматривать за кастрюлями и время от времени помешивать соус. Еще так много надо сделать. Боюсь, ужин откладывается… — Экономка заметила хозяина, смутилась и поспешила с извинениями: — О, прошу меня простить, сэр Люк, за вторжение!

Он тут же выпроводил ее… выпроводил обеих.

— Идите, решайте свои проблемы и оставьте меня в покое, — приказал новый владелец поместья. — И, Мелани, — крикнул он в след, — не забудьте передать мои распоряжения Гортону!

На кухне царил форменный кавардак. Даже мать Бетти Кларк, пришедшая из близлежащей деревушки, не смогла оказать существенной помощи. Миссис Кларк работала в Вроксфордском аббатстве поваром несколько лет до замужества. Естественно, оказавшись теперь на вторых ролях, она не сумела поладить с новой поварихой. Их споры о рецептах блюд, ингредиентов и специй не прекращались ни на секунду. Сейчас в центре дебатов находилась жареная индейка, точнее выбор правильной подливы. И только своевременное вмешательство Гортона спасло кухню от разгрома.

Гортон служил дворецким в Вроксфорде уже много лет и посему умел улаживать конфликты. От сэра Джеймса ему передались чопорность и манеры джентльмена. И его — седого и подтянутого, в безупречном костюме, с правильной английской речью — вполне можно было принять за аристократа.

Быстрый переход