Изменить размер шрифта - +

Наконец он дошел до стола и взялся было за трубку телефона, но тут… увидел тела.

До сегодняшнего вечера Эл думал, что вид погибшего отца-зомби с дыркой в груди приучил его к виду мертвецов. Как же он ошибался!

Корбин не пустил Эла к трупу дядюшки, и вот Эл, похоже, понял, в чем была причина: перед столом лежало два туловища, четыре руки, две пары ног и две головы.

Части тел были беспорядочно разбросаны в проходе между стеллажами, однако головы слепо смотрели прямо на стол.

Эл уже приготовился сблевать, но тут ему в спину вонзилось длинное лезвие.

– Прости, – сказали ему, – мне нужна твоя кровь.

 

* * *

Стоило переступить порог библиотеки Уайткомба-Сирса, как в нос ударил до боли знакомый запах.

Крейн часто ощущал его на поле боя и недавно – в музее Кортландтов.

Запах смерти.

Сперва, однако, Крейну – как солдату британской армии – везло, и он не часто видел горы трупов. Зато когда перешел на сторону колонистов, ему довелось побывать в одном из лагерей близ Олбани – в том, который уничтожила Зерильда. Мертвых там было не счесть, и вонь стояла невыносимая. Позже Крейн не раз сталкивался со смертью – в том числе и своей собственной, – но все никак не мог к ней привыкнуть.

Если повезет, то и не придется.

И вот Крейн оказался на месте очередной бойни: в проходе между стеллажами с книгами лежали расчлененные тела. Два констебля, которых прислал в помощь библиотекарю капитан Ирвинг.

Из-за стола, в дальнем конце помещения, где по идее должен был располагаться алтарь, донесся стон.

Осторожно пройдя мимо разбросанных в проходе частей тел, Крейн заглянул за стол: там в расползающейся луже крови лежал мужчина с редеющими седыми волосами.

– Проклятье. – Обежав стол, Крейн упал рядом с ним на колени.

– Зови… на помощь…

Мысленно обругав себя за нерасторопность, Крейн достал сотовый телефон. Вспомнил, как посредством одного простого номера: девятка и две единицы – можно вызвать полицию, пожарную бригаду и врачей, всех одновременно.

Конкретно сейчас требовались медики и стражи порядка.

– Девять-один-один, что у вас?

– Я в библиотеке Уайткомба-Сирса, это в Сонной Лощине. Здесь два мертвых констебля и тяжело раненный владелец здания. Он потерял значительный объем крови.

– Ясно, сэр, не вешайте, пожалуйста, трубку.

«Скорая» и полиция уже едут.

– Премного благодарен, мадам.

– Крейн…

Крейн удивленно взглянул на лежащего ничком библиотекаря и, выронив телефон, произнес:

– Похоже, сэр, вы уже знаете, как меня зовут.

А вы, я так полагаю, Альберт Уайткомб-Сирс?

Библиотекарь кивнул.

– У меня… есть кое… кое-что ваше…

– Я не… не…

– Внизу… кладовая… на крышке ящика лежит крест… Крест Конгресса… ваш.

– Что? – округлил глаза Крейн.

– Ваш… ваша награда… Мои предки сохранили его… потому что никто… так и не… нашел ваших на-наследников.

– Я сбегаю и заберу его, сэр.

Быстрый переход