Изменить размер шрифта - +
Мой аппетит постепенно возвращается, и я чувствую себя намного лучше.

Но я потеряла пять дней из 42.

 

 

Я встречаюсь с Блейком на обеде в ресторане «Maide Vale», который отличается непринужденным стилем.

— Почему мы здесь встречаемся? – спрашиваю я.

— Мне нужно тебе кое-что показать, — говорит он.

— Что? — с любопытством спрашиваю. Его глаза поблескивают, и он смеется .

— Зачем портить сюрприз?

— Хорошо.

После обеда, Том подвозит нас к многоквартирному дому в центре Маленькой Венеции. Мы поднимаемся на лифте на пятый этаж. Блейк выуживает ключ из кармана, и с усмешкой, глядя на мое недоуменное нахмуренное лицо, вставляет ключ в дверь и открывает. Мы делаем шаг в пустую квартиру. Я сразу же обращаю внимание на балкон, с него открывается прекрасный вид на всю водную поверхность и каналы, которые и составляют «Маленькую Венецию». Довольно удивительно.

— Тебе нравиться?

— Да, — осторожно говорю я, не совсем уверенная, что происходит. И вдруг меня осеняет. Он купил ее для меня, как прощальный поцелуй после окончания 42 дней. Я сохраняю светлую улыбку на лице, надеясь, что он не увидит насколько она искусственная и отворачиваюсь.

Он достает Сораба из коляски и идет ко мне, держа его на руках.

— Он обслюнявит весь твой костюм, — говорю я, пытаясь выглядеть нормально.

— Пойдем, я покажу квартиру, — святясь воодушевлением, что еще больше раздражает меня, мы обходим комнаты. Я вспоминаю, как Джек сказал, что ни один мужчина не захочет, женщину только на 42 дня. Ты закончишь только, как его любовница.

Молча, я следую за ним по трехкомнатной квартире. Главная спальне солнечная и просторная, но мое сердце разрывается изнутри. Он хочет, запрятать меня сюда!

— Ты думаешь Билли понравится?

— Билли? — в замешательстве спрашиваю я.

Он кивает.

— Ты знаешь ее вкус, ты думаешь, ей понравится?

Я хмурюсь.

— Почему Билли?

— Это для нее.

— Что? – я безудержно начинаю смеяться.

— Ну?

Я снова смеюсь, но уже с облегчением. Внутри меня что-то переворачивается, как чаша с маленькими веселыми шариками, и мой смех звучит радостно от того, что я вижу.

— Она полюбит это.

— Тогда хорошо, — говорит он, довольным тоном. – Квартира оформлена на твое имя, конечно, поскольку я знаю, что она продолжает...э-э...сложные финансовые взаимоотношения с правительством Ее Величества, но как только, она станет финансово независимой, ты сможешь перевести на нее.

— Зачем ты это сделал?

— Я не хочу, чтобы ты ездила к ней в этот ужасный квартал. Каждый раз, когда ты сообщаешь мне, что собираешься туда, я почти весь покрываюсь сыпью.

Я не могу перестать улыбаться.

— Очевидно, здесь нужна новая ванная и кухня, но вы, девочки, можете переделать все, как хотите. Просто свяжись с Лаурой, и она откроет счета, там, где вам нужно.

Меня так переполняет радость, что на глазах наворачиваются слезы.

— Это самая прекрасная вещь, которую кто-либо делал для Билли.

Он вдруг становится отстраненным от смущения.

— Ну, мне пора возвращаться в офис. Том отвезет вас, если вы захотите, куда-нибудь пойти. Увидимся дома вечером.

Я обнимаю его за шею, и чувствую в себе, так много любви к нему.

— Спасибо, — шепчу я. — Спасибо, — я отстраняюсь и смотрю в его глубокие красивые глаза. — Я очень, очень, всем сердцем люблю тебя.

Он наклоняет голову и нежно целует. Почему он не хочет сказать мне, что тоже меня любит? Я знаю, что любит. Тот, кто не любит, никогда бы не сделал такой великодушный и восхитительный подарок.

Быстрый переход