|
Я же стану звать тебя по имени.
— Да, тётя Цисси, — кивнула девочка.
В этот момент камин полыхнул зелёным, и из него вышел мужчина в штанах и куртке, какие носят рокеры. На лице Нарциссы нарисовалось изумление:
— Сири! Как замечательно, что ты нашёлся!
— Здравствуй, Цисси. Ты всё хорошеешь! И да, было бы неправильно, если бы я не зашёл поблагодарить твоего мужа за хлопоты о моём оправдании.
Камин снова полыхнул, выпустив в малую гостиную сначала Гермиону, а потом и Рони. Когда Драко представлял их матери, та выглядела какой-то напряжённой — Гарри внимательно следила за лицом хозяйки потому, что это оказалось очень интересно.
— Идём, Сириус, — взяв гостя под руку, Нарцисса повела его в сторону двери. — Взрослые прибывают в большую гостиную, а здесь собираются дети.
Приём был не слишком многолюдным — присутствовали, преимущественно, разного уровня сотрудники Министерства Магии — те, кто участвовал в поисках документов и рассмотрении дела. Люциус расхваливал их на все лады, благодарил и угощал лучшими винами из собственных подвалов. Появление Блэка внесло завершённость в это маленькое торжество — оправданный искренне благодарил каждого, с кем его знакомили. Он расточал любезности и находил исключительно тёплые слова для людей, оказавших ему столь неожиданную помощь.
Завершив этот церемониальный обход, он вышел на балкон, откуда было видно гоняющих между деревьями детей — они носились с мячом, который забрасывали в садовые вазоны.
— Надо же, как Сью расшалилась, — к Сириусу подошла Амелия Боунс. — Обычно с незнакомыми детьми она ведёт себя сдержаннее.
— Ваша дочь?
— Племянница. Её родители погибли. Возможно, от рук тех, с чьими детьми она сейчас играет.
— Возможно, — кивнул Блэк.
— Интересно было бы узнать, кто придумал такую чёткую линию аргументации в вашу защиту.
— Поговаривали, будто юный Драко, когда родители рассказывали ему о некоторых свойствах магического мира, углядел нестыковку в моём отношении к крестнице, пострадавшей от моего же мнимого предательства. Оставалось просто проверить палочку, чтобы выяснить несостоятельность обвинения в убийстве людей из нормального мира.
— Не хотите называть их маглами?
— Не хочу. Познакомившись с ними поближе, я сильно переменился.
— То есть вы скрывались среди простецов?
— Они не простецы, Амелия. И я не стану рассказывать о том, где скрывался, чтобы не подставлять тех, кому обязан. Что же касается вашей племянницы — ей просто весело, — попытался сменить тему Сириус.
— Вернётесь домой? — продолжала свой допрос Амелия.
— Вернусь. Мне объяснили, что необходимо помириться с матерью и стать примерным любящим сыном.
— Это крестница у вас такая умница?
— Крестница, да, умница, — кивнул Блэк. Но от Амелии не укрылось, что смотрел он в этот момент не на Гарри, а на незнакомую девочку с копной каштановых кудряшек.
Хлопок аппарации сообщил, что в дом Грейнджеров прибыл волшебник. Через минуту раздался стук в дверь.
— Здесь живёт Гарри Поттер? — спросил прямо с порога плотного телосложения человек в забавном старомодном котелке.
— Это я, — вышла вперёд черноволосая девочка. — Чем могу быть полезна, мистер…?
— …Фадж. Корнелиус Фадж. Целый ряд чистокровных волшебных семей считает, что в их домах столь юной волшебнице создадут более подходящие условия для гармоничного развития. Количество предложений столь значительно, что министерская комиссия готова провести конкурс. |