Изменить размер шрифта - +
Казалось, он что-то ищет. Карлик вертел головой во все стороны и пытался что-то разглядеть в темное.

— Что вы делаете? — спросил его Свейн.

— Понимаете, — воздохнул Селексин, — Не все существа во Вселенной ходят на двух ногах или ползают, господин Свейн.

— О, понятно, — произнес тот.

— Я ищу соперника, известного под именем Рахнид. Эти твари, довольно большие, но не обладающие силой, всегда устраивают западню для своей жертвы. Они, словно пауки, ждут, пока жертва попадется в их лапы. Они стараются забраться повыше и прячутся в укромных местах, в пустотах, и долго ждут. Если кто-нибудь проходит под ними, то эти твари медленно и бесшумно спускаются и, приблизившись к своей жертве, хватают ее всеми восемью лапами и сразу же убивают.

— Вы сказали, сразу же... убивают? — повторил Свейн, и сам стал смотреть на потолок. — Мило, ничего не скажешь. Очень мило.

— Папа, — прошептала Холли.

— Да, дорогая? — ответил ей Свейн.

— Я боюсь, — захныкала девочка.

— Я тоже, — произнес Свейн мягко. — Я тоже.

Холли коснулась его левой щеки: «С тобой все в порядке, папа?»

Свейн взглянул на ее палец. Он был в крови.

Приложив руку к своей щеке, Свейн почувствовал на ней порез. На воротнике его рубашки было большое красное пятно. Рана вот уже некоторое время кровоточила, а он даже не чувствовал этого. Но когда он мог пораниться? Свейн не помнил, чтобы что-то или кто-то попал по его лицу. Возможно, это случилось, когда он ударил Рииз и набросился на нее. Существо отбросило его, и, может быть, в этот момент и его зацепило. Вряд ли он поранился о бетонный пол подземной стоянки, поскольку это был порез. Свейн нахмурился: он не мог понять, когда это случилось. «Впрочем, это не важно», — подумал он.

— Я в порядке, дочка, — сказал он Холли.

Девочка посмотрела на Бальтазара, сидевшего на полу, и спросила:

— Что же мы будем с ним делать?

— Я как раз собирался осмотреть его, — ответил Свейн и, встав на колени, взглянул на раненого великана. Его глаза были закрыты, Свейн обратился к нему, и тут Бальтазар открыл глаза.

— Очень хорошо, не закрывайте глаза, я должен осмотреть вас, — сказал Свейн.

Левый глаз Бальтазара немного опух и налился кровью. Видимо, слюна Рииз была едкая. Свейн приблизился к громиле, его зрачок расширился. Реакция была обратной. С его глазами было что-то не так. Он осмотрел Бальтазара: великан во всем был похож на человека — руки, ноги, телосложение, волосы — и только его глаза реагировали иначе. Зрачки у человека сужаются, когда на них направляют яркий свет, а в темноте они, наоборот расширяются, но у Бальтазара все было не так, как у людей.

Свейн повернулся к Селексину и сказал:

— Он выглядит как человек, ведет себя как человек, но таковым не является, не так ли?

— Нет, — ответил Селексин. — Он не человек. Хотя сходство с вашим видом у него поразительное. Но Бальтазар определенно не может называться человеком разумным.

— Тогда кто же он? — удивился Свейн.

— Я же говорил вам, что Бальтазар — кризеанин. Они отлично владеют холодным оружием.

— Но почему он так похож на человека? — продолжал Свейн. — Ведь если он представитель другой цивилизации, посланник другого мира, одним словом, инопланетянин, то вероятность того, что между нами и ним будет так много сходства, ничтожна. Один шанс из миллиона.

— Из миллиарда, — поправил его Селексин. — И, прошу вас, не употребляйте слово инопланетянин, это так грубо! Кроме того, именно таковых здесь и в данный момент большинство.

— Прошу прощения, — извинился Свейн.

Быстрый переход