Глава 39
Нет нужды говорить, как мне хотелось увидеть мою молодую жену и с какой страстью я сжал ее в объятиях, едва переступив порог дома.
Чуть позже я отправился на поиски Маттео. Он крайне удивился, увидев меня.
— Мы не ждали тебя так скоро.
— Да, я думал, что приеду послезавтра, — кивнул я, — но мне не терпелось добраться до дому, я скакал практически без остановок, и вот я здесь.
Я пожал ему руку, довольный и счастливый.
— Э… ты уже побывал дома?
— Естественно, — с улыбкой ответил я. — Первым делом.
Я не мог сказать наверняка, но мне показалось, что на лице Маттео отразилось облегчение. И почему? Я этого не знал, но подумал, что значения это не имеет, и выкинул из головы эту мысль. Поделился с Маттео новостями из Рима и расстался с ним. Мне не терпелось вернуться домой.
На обратном пути я увидел Клаудию Пьячентини, выходившую из дома. Меня это очень удивило. Я знал, что мои усилия не пропали даром и Вителли подписал указ о высылке Эрколе из города. Я решил, что его по каким-то причинам пока не исполнили. Хотел пройти мимо дамы, даже не поздоровавшись, потому что после моей женитьбы она больше не разговаривала со мной. Но к моему еще большему удивлению, она остановила меня:
— Ах, мессир Филиппо!
Я глубоко ей поклонился.
— Почему вы никогда не заговорите со мной? Вы на меня сердитесь?
— Никто не может сердиться на такую красивую женщину. — Клаудия покраснела, а я почувствовал, что сказал глупость: нечто подобное я уже говорил совсем в другой ситуации. — Но я только что вернулся после долгого отсутствия.
— Я знаю. Не зайдете ли? — Она указала на дом, из которого только что вышла.
— Но мне не хочется нарушать ваши планы. Вы куда-то собрались.
Она улыбнулась.
— Я видела, как недавно вы проходили мимо, и поняла, что идете к Маттео д’Орси, а потом дожидалась вашего возвращения.
— Вы крайне добры.
Я задался вопросом, зачем я ей понадобился? Может, она узнала о грядущей высылке мужа и моей причастности к этому событию?
Мы вошли и сели.
— Вы побывали дома? — спросила она.
Этот же вопрос задал мне и Маттео. Я ответил так же.
— Естественно. Первым делом.
— Ваша жена… удивилась, увидев вас?
— И обрадовалась.
— Ах! — Клаудия сложила руки и улыбнулась.
Я не знал, что она хотела этим сказать.
— Как я понимаю, вас ждали только через два дня.
— Вы прекрасно осведомлены о моих первоначальных планах. Приятно, что вы проявляете такой интерес ко мне.
— И не только я. Весь город интересуется вами. Вы — самая популярная тема разговоров.
— Правда? — Я начал злиться. — И что же говорит обо мне город?
— Ох, я не хочу портить ваше хорошее настроение.
— Вас не затруднит пояснить, о чем, собственно, речь?
Она пожала плечами, загадочно улыбнулась.
— Ну? — напирал я.
— Раз уж вы настаиваете, я скажу. Они говорят, что вы любезный муж, делящий жену с другими.
— Это ложь!
— Не слишком-то вы вежливы, — ровным голосом ответила она.
— Как ты смеешь такое говорить, наглая женщина?
— Дорогой мой, это чистая правда. Спроси Маттео.
Внезапно я вспомнил вопрос Маттео, облегчение на его лице. Меня охватил страх. Я сжал запястья Клаудии. |