Изменить размер шрифта - +
., непривычно.

Обычно такое откровенное разглядывание вызывало у нее отвращение. Но иногда, если она была в хорошем настроении, а наблюдатель таращился особенно комично, это ее даже забавляло. Сейчас же она не могла понять, почему долгий оценивающий взгляд этого мужчины не вызывает у нее обычной враждебности или снисходительности.

Она испытывала какое-то абсолютно новое, странное, непонятное чувство. И это ее беспокоило. Меньше всего на свете она хотела сейчас, чтобы какой-то незнакомец врывался в ее четко распланированную жизнь, – незнакомец, вызывающий чувства, справиться с которыми она не могла.

Кортни слегка тряхнула головой, как бы отбрасывая неприятные мысли, и натянуто улыбнулась.

– Ну, мистер Маккей, раз уж вам удалось настоять на беседе, пожалуйста, изложите ваше дело.

Она осталась довольна тем, как прозвучал ее голос – решительно и невозмутимо. Такой тон – спокойный и исключительно деловой – доказывал, что ни его красивое лицо, ни сильное мускулистое тело не произвели на нее абсолютно никакого впечатления. Однако она откинулась на стуле, чтобы быть от него хоть чуточку подальше.

– Мое дело, – протянул Коннор, намеренно наклоняясь вперед. Его мгновенная растерянность прошла, и он снова взял себя в руки, до глубины души наслаждаясь тем, что его близость заставляет мисс Кортни Кэри нервничать и качаться на задних ножках стула. Он был уверен, что обычно все четыре ножки ее стула крепко стоят на полу. – А если я скажу, что вы – мое дело, Кортни? – Он усмехнулся, когда ее губы сжались от его фамильярности.

Да как он смеет обращаться к ней просто по имени! Она встала и быстро отошла от него, ее темные глаза вспыхнули.

– Это шутка? Или кто-то нанял вас, чтобы.., чтобы… – она умолкла в ожидании ответа.

Вместо ответа он заинтересованно спросил:

– Нанял, чтобы сделать что?

На ее щеках появились пятна румянца.

– Чтобы прийти сюда и…

– И? – подсказал Коннор. – Не томите меня в неизвестности, Кортни.

Блеск его глаз был одновременно и насмешливым, и распутно-соблазнительным. Кортни почувствовала, как ее пульс участился. Она никогда раньше не видела глаз такого особенного цвета, цвета морской волны. И в этот момент в них бушевала непокорность штормового моря.

– Вы прекрасно знаете, – резко сказала она, заставляя себя успокоиться. – Вас наняли прийти в мой кабинет и.., и встряхнуть меня. – Она смущенно понизила голос и отвела взгляд.

– Вы хотите сказать, что существует спрос и предложение на такие услуги? – недоверчиво спросил Коннор и засмеялся.

Кортни была уверена, что он смеется над ней, и еще крепче сжала губы.

– Без шуток? – настаивал Коннор. – Одни люди действительно нанимают других, чтобы ходить в офисы и…

– Читать порнографические стишки, – сердито вставила Кортни, – или включать магнитофон и раздеваться, или еще что-нибудь столь же отвратительное. И не надо притворяться, будто вы удивлены, мистер Маккей. Не верю, что вы никогда не слышали об этом.., этом современном виде услуг.

Судя по всему, Коннору было очень весело.

– Вот как это теперь называется! У вас, творческой интеллигенции, действительно богатое воображение. Извините, у меня нет с собой никаких эротических стихов. Может, вы не откажетесь от импровизации? Минуточку… Жила-была девочка Фей, чертовски красивая… – он умолк. – Нет, я пропущу поэтическое вступление и сразу приступлю к делу. Пожалуйста, будьте любезны, напойте пару тактов «Стриптизерки».

Он скинул куртку и швырнул ее на стул. Кортни в ужасе следила, как его пальцы движутся к верхней пуговице рубашки.

Быстрый переход