Изменить размер шрифта - +
Ему сейчас очень не хотелось менять разработанный план, но…

— Передайте второй группе. Пускай продолжают движение к намеченной цели и блокируют её. Мы вернёмся к ангару и остановим машины.

Солдат перед ним отрывисто кивнул.

— Да сэр.

Отряд моментально развернулся и начал спускаться к своей новой цели. Одновременно с этим командир отряда связался со второй группой и передал им приказ об изменении ситуации.

Лоренц шёл в середине отряда, спускаясь вместе с десантниками по лестнице. Их тяжёлые, глухие шаги закованных в броню ног, эхом отдавались от стен, которые тонули в бликах аварийного освещения.

Второй отряд состоял из двенадцати рейнских десантников и его будет более чем достаточно для того, чтобы локализовать нужное им место и взять его под охрану. В этом Валленштейн не сомневался. Если полученная ими информация была верна, то скорее всего высока была вероятность, что эти машины могут попытаться вывезти верденцев либо компрометирующие их улики. О том, что их заметили, или же «могли заметить», Валленштейн не сомневался. Он предпочитал перестраховаться. Гораздо проще извиниться за ошибку, чем потом раскаиваться из-за упущенной возможности.

 

Шестой внутренний ангар башни «Рейнсгештальт»

Сто сорок шестой уровень

Чарли в очередной раз проверил показатели программы форматирования. Он делал это уже десятый или двадцатый раз, словно его постоянные проверки, могли каким-то образом ускорить ход электронного таймера, который отсчитывал оставшееся до окончания работы время. Но красные цифры на чёрном фоне по-прежнему сменяли друг друга ужасающе медленно.

Оставшееся время 16-33.

— Слишком долго… Проклятие!

Томлисон выпрыгнул из кузова и чуть не налетел на одного из техников, которые возились с воротами ангара.

— Донни? Вы…

Парень лишь сокрушённо покачал головой.

— Нет, всё бестолку. Мы смогли влезть в систему управления блокировкой, но это оказалось бесполезно. Они заперли ворота, а затем отключили их от системы энергоснабжения здания. Но есть и хорошая новость.

От этих слов, Чарли дёрнулся, словно от удара током.

— Какие ещё к чёрту хорошие новости?

— Мы смогли вскрыть люки технического тоннеля в дальней части ангара и…

Техник замолчал, так и не закончив фразу, когда был прерван входящим звуком комма, который Томлисон сжимал в своей руке. Жестом попросив Донни подождать, он поднёс устройство к уху.

— Да?

— Чарли, это Юлия. К вам направляются гости. Вы смогли обнулить диски?

Пальцы Чарли судорожно сжались на прочном пластике, из которого был сделан корпус устройства.

— Проклятие… Нет. Повторяю, нет. Программа ещё в процессе и будет работать как минимум шестнадцать минут. Юль, через сколько они будут у нас?

— Уже спускаются. У вас не больше пары минут. Дмитрий направился к вам…

— Церас? Какого чёрта он тут забыл?!

— Он сказал, что попробует их задержать. Не знаю, получится ли у него, но может быть он даст вам немного лишнего времени.

Голос Юлии замолчал на пару секунд, прежде чем заговорить снова.

— Чарли, бери людей и уходите оттуда.

— Но данные…

— Плевать на данные. Если вы не можете их обнулить, то они всё равно попадут в их руки. Не хватало ещё, чтоб вместе с дисками к ним в лапы попали ещё и вы. Уходите из ангара немедленно, пока не стало слишком жарко.

— Хорошо, я понял. Мы сейчас ух…

Чарли замолчал, когда техническая часть его мозга зацепилась за последние слова Юлии. Ну конечно же… Как же он мог забыть об этом!

Голос его начальницы всё ещё звучал из динамика, когда он бросился мимо отшатнувшегося Донни, обратно к одному из грузовых флаеров внутрь которых были погружены сервера.

Быстрый переход