Изменить размер шрифта - +
Каждый раз я делала шаг назад. Но вторжение Джека в мое личное пространство всегда заводило меня. По какой-то причине я не находила это грубым и раздражающим. Когда он вторгался в мое пространство, это напоминало мне льва, охраняющего своего детеныша. Это было собственнически и сексуально, и так похоже на Джека.

Джек протянул руку моему отцу и пробудил меня от кратковременного отрыва от реальности, который был вызван стоящим позади мужчиной.

— Джек Хестон, мистер Сент-Клэр. Приятно с вами познакомиться.

Мой отец протянул свою руку.

— Пожалуйста, зови меня Билл, сынок. Мне жаль, что мы познакомились именно при таких обстоятельствах.

Джек кивнул, принимая соболезнования моего отца. Он наклонился и поцеловал мою маму в щеку.

— Рене. Спасибо, что приехали.

Сиенна выразила свои соболезнования, а я наблюдала, как они пару минут разговаривали, пока не подошел Тайлер и не поприветствовал Сиенну поцелуем в щеку. Их отношения были весьма интересными. Они могли дни напролет проводить в гостиничном номере, воплощая все свои фантазии, но на публике выглядели, как старые друзья. Я всегда завидовала способности Сиенны разделять отношения публично и наедине, а также признавать их такими, какие они есть.

***

Я практически не узнала Дженну, когда она подошла. Она была одета в облегающий чёрный костюм, а волосы были собраны в конский хвост. Впервые увидела на ней так много одежды. Она с обожанием улыбнулась Джеку, но я заметила, как дрожание её губ, когда она позволила своему взгляду покинуть Джека и осознать, что рядом стою я.

— Джек, милый, сожалею о твоем отце, — и Дженна поцеловала его в щеку, держа за руки.

Джек поблагодарил её, используя общие фразы, которые он повторял раз сто на протяжении всего дня. Понимание того, что его реакция на её соболезнования и прикосновения была такой же, как и на слова тех десятков мужчин в смокингах, с которыми я познакомилась за прошедший день, принесло мне тайное удовлетворение. Я заметила, что он снова взял меня за руку, и поймала взгляд Дженны, когда она тоже это увидела, поэтому мне стало значительно легче изобразить фальшивую улыбку, приветствуя друг друга.

***

По окончании этого дня похорон я извинилась и пошла в дамскую комнату. Мы сидели в первом ряду, и Джек разговаривал с вице-президентом «Heston Hotels», поэтому это была подходящая возможность, чтобы ускользнуть. Когда я встала, Джек тоже встал — как всегда джентльмен. Я поцеловала его в щеку и направилась к задней двери.

Увидев, как мои родители разговаривают с Сиенной и Тайлером, я решила, что могла бы убить двух зайцев одновременно.

— Мам, не хочешь сходить со мной в дамскую комнату?

— Конечно, милая.

И не могла не заметить, что, как только моя мама встала, отец тут же поднялся. Я внутренне улыбнулась, впервые задумавшись о том, что у Джека есть некоторые из мною любимых в отце качеств.

К счастью, в уборной никого не было, и это дало мне идеальную возможность получить от мамы столь необходимые ответы — например, почему она разговаривала с отцом Джека?

Я наблюдала за реакцией мамы через зеркало, пока она мыла руки.

— Мам, почему ты не говорила мне, что поддерживала связь с отцом Джека?

По выражению её лица я поняла, что она не ожидала моего вопроса.

— Он попросил.

Взглянув на маму, я встретилась с её взглядом. Мне хотелось, чтобы  она дополнила свой ответ.

— Он рассказал мне о том, что случилось... между ним и Джеком, из-за чего Джек с ним больше не разговаривает.

— Он рассказал тебе о том, что случилось?

Повернувшись, посмотрела на маму. Я была удивлена, но опасалась того, что он мог ей наговорить. Из того, что Джек рассказал мне о своем отце, поняла, он не из тех, кто признавал свои ошибки и любил делиться правдой.

Быстрый переход