— Тоже? Да?
Джессика попыталась что-то ответить, но было уже поздно. Его губы приблизились и прижались к ее рту. Скопившееся за день напряжение разрядилось взрывом возбуждения. В последний момент девушка уперлась руками в грудь Ричарда, пытаясь оттолкнуть его, но ей не удалось справиться с мощным мускулистым телом. И поддаваясь эмоциям, Джессика ухватилась за Скотта, как за якорь, чтобы удержаться на реальной поверхности.
Вначале прикосновение губ было жестким и злым. Джесс делала отчаянные попытки противостоять чувственным импульсам. Но поцелуй словно обладал особой энергией и оказался сильнее обоих. Они мгновенно унеслись в иной мир, где гнев и неприязнь легко перекрылись волнами желания и страсти. Джессика тут же забыла о всякой борьбе.
Она сама прижала к себе Скотта. Голова ее пошла кругом, в сознании вспыхивали лишь нежные поцелуи Ричарда от подбородка до груди.
Движение Джессики вызвало у него новый всплеск эмоций. Скотт зарылся пальцами в ее волосы, а другой рукой властно провел по мягким изгибам тела, а затем, подняв край платья, принялся ласкать горячей ладонью гладкое бедро. Распаляясь все больше, Ричард стиснул девушку в объятиях и немного приподнял, не отрывая губ от ее рта, пока из груди напряженно выгнувшейся Джессики не вырвался глубокий вздох наслаждения. И тут раздался звонок в дверь.
6
Оглушительный звук произвел на молодых людей такое впечатление, будто их окатили ведром холодной воды. Ричард отпустил девушку. Прайс же, залившись звонким лаем, метнулся к входной двери.
— Спасительный колокольный звон, — нетвердо произнес Ричард. — Видимо, пожаловали гости.
Дрожащими руками Джессика разгладила подол, глаза ее блестели от возбуждения.
— Может, откроешь? — сдавленно предложила она.
— Пойдем вместе. — Джесс отметила, что Ричард быстро восстановил дыхание, тогда как она все еще не могла справиться с собой. Он протянул руку, смахнул с ее волос муку. — Пожалуй, тебе не мешает немножко причесаться.
— Да, да, если останется время, — ответила Джессика, отстраняясь от Скотта. Окинув его возмущенным взглядом, добавила: — Я же не могу одновременно исполнять обязанности повара, экономки и элегантной супруги.
Ричард критически посмотрел на Джесс. Сейчас никто бы не подумал, что несколько мгновений назад он прижимал ее к себе и страстно целовал.
— Все-таки ты какая-то растрепанная!
— А благодаря кому? — фыркнула Джессика. Она попыталась пригладить волосы, но руки так дрожали, что результат оказался плачевным.
Тут снова раздался звонок.
— Идем! — сказал Скотт. — Ты готова?
Готова? Губы горели, тело дрожало от возбуждения и неостывшего желания.
— Да, — солгала Джессика.
Ричард не предупредил ее, насколько комично выглядят вместе Элизабет и Джулия. Первая — маленькая, круглая, в мелких кудряшках. Другая — высокая, худая, с прямыми волосами. Обе хорошо одеты. Излучали энергию и оптимизм. Они вошли в дом, извиняясь за преждевременный приезд. Две пары глаз с неприкрытым интересом рассматривали Джессику. И та вдруг поняла, что женщин трудно обвести вокруг пальца, и машинально отступила назад.
Ричард, искоса наблюдавший за девушкой, решительно взял ее за руку и подтолкнул вперед.
— Знакомьтесь, Джессика, моя жена.
— О-о, вы действительно красавица! В точности соответствуете описанию Ричарда! — воскликнула Элизабет. — Мы так рады, что наконец-то увиделись с вами!
Джесс засомневалась. Вряд ли Скотт назвал ее красавицей. Однако от нее ждали ответа.
— Как жаль, что я отсутствовала, — посетовала Джессика. |