И пес словно взбесился, ему вторил другой ньюфаундленд.
— Пойду посмотрю, кто пришел, — вздохнула мать. — Наверное, прислали из церкви за отцом.
Джессика осталась в одиночестве допивать чай. Погруженная в воспоминания, она почти не обратила внимания на шум в прихожей. Прайс продолжал исступленно лаять, пока вдруг знакомый голос не прикрикнул:
— Тихо!
Девушка сразу поняла, кто звонил в дом. Она так и застыла, не донеся чашку до рта.
— Успокойся, Прайс, — прозвучала команда, и тот радостно взвизгнул.
Все еще не веря в чудеса, Джессика осторожно поставила чашку. Джесс находилась буквально в шоке.
За дверью вновь послышались голоса.
— Ты его ждешь? — спросила мать, пропуская Ричарда.
Дочь поднялась, отодвинув стул, и по выражению глаз мать угадала ее мысли.
— Похоже, да, — сухо заметила она и удалилась, тихо прикрыв дверь.
Ричард и Джессика молча глядели друг на друга. Не разбираясь в ситуации, Прайс метался от хозяйки, призывая ее разделить радость по поводу приезда Скотта, как будто проверяя, не исчез ли он. Но девушка ничего не замечала. У нее от счастья кружилась голова.
Скотт первым нарушил тишину.
— Я искал тебя четыре дня, — сказал он. Джессика не узнавала его голос. — Почему ты внезапно уехала? И даже не попрощалась?
— Я не могла, — призналась она.
— Разве ты не понимала, что я буду волноваться? — Ричард все еще стоял у двери, словно заглянул на минутку.
— Я полагала, что ты сам ждал моего ухода.
— Ждал? — повторил Скотт, будто не веря услышанному. — Да эти дни стали для меня настоящим адом!
Джессика взволнованно посмотрела на него.
— А разве ты не чувствовал себя счастливым с Сарой?
— Ни секунды, — медленно произнес Скотт. — После проклятой выставки ты словно спряталась за стеклянную стену. — Он взглянул на девушку. У нее дрожали колени, и ей пришлось ухватиться за спинку стула. — Я только осознал, что ты для меня значишь, и вдруг ты исчезла!
— Но вы так радостно с Сарой смеялись, когда я увидела вас в Олбани, — печально прошептала Джессика, — что вы меня даже не заметили. Я решила, что вы обо всем договорились.
— Да, мы действительно договорились, — подтвердил Ричард, по-прежнему не предпринимая попытки приблизиться. Обиженный невниманием к своей персоне, Прайс со вздохом улегся на пол. — Мы выяснили, что, слава Богу, избежали непоправимой ошибки. Если бы я не унаследовал поместье и работал в Перу, наши отношения оставались бы прежними и мы бы никогда не узнали, что такое настоящая любовь. Сара случайно встретила своего друга и разобралась в своих чувствах. — Скотт помолчал. — А я встретил тебя.
— Меня? — хрипло повторила Джессика.
— Да, — подтвердил Ричард, его глаза улыбались. — Самую несносную девчонку в мире! Меньше всего мне хотелось влюбиться в тебя, но с того мгновения, как я, выйдя из кабинета, увидел тебя в холле, я ничего не мог с собой поделать.
Темно-фиолетовые глаза расширились от удивления.
— Ты влюбился в меня? — спросила она, и Ричард, наконец приблизившись к девушке, взял ее за руки.
— Самым отчаянным образом, — подтвердил он. — Я противился, напоминал себе о неудачном браке родителей, о том, насколько мне удобно с Сарой, но ничего не помогало. С каждым днем я все больше удивлялся, как много ты для меня значишь.
— Почему же ты ничего не говорил? — Джессика крепче сжала его пальцы. |