Изменить размер шрифта - +
Их вожди, казалось, что‑то обсуждали. Что бы они ни намеревались сделать, они упустили свой шанс минуту спустя.

Кавалькады перевалили через небольшой бугор и понеслись в широкую ложбину. Она была как раз достаточно глубока, чтобы скрыть от них лежавший там львинный прайд. Очевидно двадцать с лишним представителей вида Фелис Атрокс съели предыдущей ночью протоверблюда и были слишком сонливы, чтобы обратить какое‑то внимание на грохот приближавшихся копыт. Но теперь, когда вторгшиеся внезапно оказались среди них, большие кошки одним прыжком вступили в действие. Их ярость еще больше увеличивалась желанием защитить находившихся среди них детенышей.

Вольфу и Кикахе повезло. Хотя со всех сторон прыгали огромные кошки, ни одна не бросилась на них. Но Вольф оказался достаточно близко к одному самцу, чтобы разглядеть его внушающие ужас подробности, и это было столь близко, что ближе он никогда не желал бы побывать. Кот был величиной почти с коня, и хотя у него отсутствовала грива африканского льва, у него отнюдь не отсутствовала мощь и свирепость. Он прыгнул мимо Вольфа и бросился на ближайшего кентавра, и тот умер.

Вместо того, чтобы беспокоиться о трупе, как он нормально сделал бы, самец прыгнул на другого полуконя и этот рухнул столь же легко.

Все стало хаосом из рычащих кошек и пронзительно ржавших лошадей, полуконей и людей. Положение было – каждый сам за себя, к черту битву и все, что происходит.

Вольфу, Кикахе и тем Хровака, которые оказались достаточно счастливыми, чтобы не подвергнуться нападению, потребовалось только тридцать секунд, чтобы вырваться из ложбины. Им не нужно было понукать лошадей к скорости, но у них возникли сложности с тем, чтобы не дать им загнать себы до смерти.

Позади них, но теперь в отдалении, из ложбины выбирались тонким ручейком кентавры избежавшие львиных когтей и клыков.

Вместо того, чтобы сразу преследовать Хровака, они отбежали на безопасное расстояние от львов, а затем остановились подсчитать свои потери. На самом деле они пострадали не больше, чем на дюжину убитых, но были сильно потрясены.

– Удача для нас! – крикнул Кикаха. – Однако если мы не сможем добраться до леса прежде, чем они снова погонят нас, то нам конец! Они не собираются больше продолжать индивидуальные схватки. Они произведут всеобщую атаку!

Лес к которому они стремились, по‑прежнему выглядел таким же далеким как и раньше. Вольф не верил, что его конь, хоть он и был великолепным зверем, сумеет доскакать до него.

Его шкура стала темной от пота, и он тяжело дышал.

И все же он мчался вперед, машина из прекрасно закаленной плоти и духа, которая будет бежать, пока у нее не лопнет сердце.

Теперь полукони пустились в полный галоп и постепенно настигали их. Через несколько минут они оказались на расстоянии выстрела из лука. Несколько стрел, выпущенных в преследуемых, вонзились в траву, поэтому после кентавры воздерживались от стрельбы, так как увидели, что луки были слишком неметки при скорости и неровности с которой мчались лучники и мишени.

Вдруг Кикаха издал восторженный вопль.

– Не снижайте скорости! – крикнул он всем. – Да послужит вам Дук АкджауДимиса!

Вольф не понял его, пока не посмотрел, куда указывал палец Кикахи. Перед ними, полускрытые высокой травой, находились тысячи земляных холмиков. Перед ними сидели существа, похожие на полосатых собак прерий.

В следующую минуту Хровака проскакали в колонию, а полукони – сразу за ними. Поднялись крики и вопли, когда лошади и кентавры с треском падали , ступив в ямы. Рухнувшие животные и полукони лягались и пронзительно кричали от боли в сломанных ногах. Кентавры непосред– ственно позади первой волны вставали на дыбы, чтобы остановиться, а те, что скакали следом, врезались в них. На минуту по границе поля прерийных собак распространилась куча переломанных и лягавшихся четве– роногих тел.

Быстрый переход