Щель в камне показала ему перевернутое лицо Хрисенды. Она улыбалась, хотя по щекам у нее катились слезы.
После он не мог точно вспомнить, что они сказали друг другу, так как он пребывал в лихорадке экзальтации, сменившейся холодом отчаяния и последовавшей затем новой лихорадкой. Он чувствовал, что мог говорить вечно.
Он протянул руку, чтобы коснуться ее ладони. Она в каменном проеме тщетно пыталась дотянуться до него.
– Ничего, Хрисенда, – ободрил он ее. – Ты знаешь, что мы здесь. Мы не собираемся уходить, пока не заберем тебя с собой, клянусь в этом.
– Спроси ее, где рог, – вмешался Кикаха.
Услышав его, Хрисенда ответила:
– Я не знаю, но думаю, что у фон Элгерса.
– Он тебя беспокоил? – свирепо спросил Вольф.
– Пока нет, но я не знаю, долго ли придется ждать, прежде чем он потащит меня в постель, – ответила она. – Он сдерживается только потому, что не хочет понизить ту цену, какую получит за меня. Он говорит, что никогда не видывал такой женщины, как я.
Вольф выругался, а потом рассмеялся. Это было похоже на нее – гово– рить так откровенно, так как в мире Сада самовосхищение было общеприня– той позицией.
– Кончай ненужную болтовню, – разозлился Кикаха. – Для этого будет время, когда мы вызволим ее.
Хрисенда по возможности сжато и ясно ответила на вопросы Вольфа. Она описала путь в свою комнату. Она не знала сколько часовых было расстав– лено за дверью ее комнаты или по дороге.
– Я знаю одно, чего не знает барон, – сказала она. – Он думает, что Абиру везет меня к фон Кранзелькрехту. Мне‑то лучше знать. Абиру намерен подняться на Дузвиллиаву в Атлантиду. Там он продаст меня Радаманту.
– Он никому тебя не продаст, потому что я собираюсь убить его, – вскипел Вольф. – Сейчас я должен уходить, Хрисенда, но я вернусь как можно скорее. И я приду не этим путем. А пока, я люблю тебя!
Хрисенда заплакала.
– Я тысячу лет не слышала таких слов ни от одного мужчины! Ах, Роберт Вольф, я люблю тебя! Но я боюсь! Я…
– Ты не должна ничего бояться, – сказал он. – В этом нет нужды, пока я жив, а я не намерен умирать.
Он дал указание Кикахе втащить его обратно на крышу сторожевой башенки. Он поднялся и чуть было не упал от головокружения, вызванного приливом крови к голове.
– Идше уже начал спускаться, – сказал Кикаха. – Я отправил его выяс– нить, сможем ли мы вернуться тем же путем, которым пришли, а также посмотреть, чем вызван этот шум и гам.
– Нами?
– По‑моему, нет. Первое, что бы они сделали, это проверили бы Хрисенду, чего они не сделали.
Спуск проходил еще медленнее и опаснее, чем подъем, но они одолели его без происшествий. Фунем Лаксфальк ждал их у окна, давшего им доступ на стену.
– Они нашли убитого вами часового, – сообщил он, – но не думают, что мы имеем к этому какое‑то отношение. Гворлы вырвались на свободу из темницы и били множество ратников. Они также захватили собственное оружие. Некоторые вырвались из замка, но не все.
Трое покинули комнату и быстро слились с людьми, искавшими гворлов. У них не было шанса подняться по лестничному маршу, в конце которого находилась комната, где была заточена Хрисенда. Фон Элгерс, несомненно, удостоверился, что охрану увеличили.
Несколько часов они бродили по замку, знакомясь с его расположением.
Они заметили, что хотя шок от побега гворлов несколько отрезвил тевтонов, они все еще были очень пьяны. Вольф предложил им вернуться в свои покои и обговорить возможные планы. Наверно, они смогут придумать что‑нибудь разумно работоспособное. |