|
В течение ряда лет нога человека не ступала сюда.
— Ты знаешь, где похоронена моя мать Исмена? — спросил он илота.
— Да, благородный господин, — ответил слуга. — Вон там, среди кипарисов.
Он показал на саркофаг из грубо обтесанного камня, в поле, окружающем дом.
— Подожди меня здесь, — сказал Клейдемос илоту и пошел к гробнице матери.
Только теперь встало солнце, заливая долину своим светом. Дом появлялся из тьмы и кипарисов, раскачивающихся от раннего утреннего легкого ветра.
Клейдемос долго стоял около гробницы, склонив голову. Неожиданно он понял, что на могильном камне есть надпись, наполовину скрытая густым слоем мха, выросшего там. Он вытащил свой меч и, соскоблив мох, прочитал надпись:
Исмена дочь Евтидема супруга Аристарха Кракона несчастная мать двух доблестных сыновей
Боги завидуют драгоценному дару Льва Спарты
Клейдемос позвал илота, который привязал осла и сразу же заторопился к нему.
— Кто диктовал эту надпись? — спокойным голосом спросил он, указывая на могильный камень.
Илот остановился, рассматривая надпись, затем сказал:
— Господин, меня назначили к тебе в услужение, потому что я много лет возделывал землю твоего отца Аристарха, да воздадут ему честь. Старейшины позвали меня, чтобы построить эту гробницу, вместе с некоторыми соседями. Я не могу прочитать эти написанные символы, но если я хорошо помню, на камне были вырезаны только первые четыре строки. Я уверен в этом. Если ты не веришь мне, то можешь спросить у других рабочих или посмотреть архивы Совета, где должна храниться копия этой надписи, так как она вырезана за общественный счет.
— Ты абсолютно уверен в том, что говоришь? — нетерпеливо спросил Клейдемос.
— Я сказал тебе правду, господин. Но ты можешь проверить это сам, не стоит слишком беспокоиться.
— Спасибо, — ответил Клейдемос. — Иди к дому, возьми с собой мои вещи. Я вскоре присоединюсь к тебе.
Как только слуга ушел, Клейдемос тщательно осмотрел надпись. Было очевидно, что последние строки добавлены позже. Почерк был другой. Четыре первые строки располагались прямо по центру камня. А две другие были написаны так низко, что почти доходили до нижнего края камня. Не было необходимости задавать вопросы другим рабочим.
Но кто же добавил эти слова? И каков дар, который упомянут здесь. Казалось, что это сообщение очень важное и имеет особый смысл. Ему нужно выяснить, к кому обращены эти слова, каков их смысл и значение.
Илот был в конюшне, приготавливая корм и место для осла. Клейдемос пошел к дому. Дубовая дверь открылась с трудом и скрипом на своих проржавевших петлях. Внутреннее убранство представляло собой картину полного запустения: потолок атриума сплошь закрывала паутина, на всем лежал толстый слой пыли. Огромные крысы поспешно разбегались при приближении Клейдемоса. Герои Клеомениды в нишах также были покрыты пылью и нитями паутины.
Он пошел в другие комнаты, увидел то, что когда-то было родительской спальней. Все, что осталось от огромной кровати, представляло собой раму из массивного дуба; матрацы и покрывала были разорваны мышами на гнезда. Он услышал шаги в атриуме: пришел слуга, чтобы получить указания.
— Я хочу, чтобы этот дом был убран и восстановлен в его прежнем величии; я хочу здесь жить, — сказал ему Клейдемос. — Когда все будет в порядке, я позову женщину, которая вырастила меня в горах как сына вашего народа. Как тебя зовут? — спросил он пожилого слугу.
— Алес, господин.
— Ты знаешь, о ком я говорю?
— Знаю, господин. Ты говоришь о дочери Критолаоса. Твоя история хорошо известна в этом городе.
— Понимаю, что известна, — ответил Клейдемос. |