Моя мать умерла от горя; мой отец и мой брат погибли в бою.
Мне необходимо знать, какая тайна скрывается за всей этой ужасающей историей. Мне известно, что по обычаю, принятому здесь, запрещается посылать всех мужчин одной семьи в бой вместе. Так почему этот закон был нарушен для моего отца и моего брата Бритоса… и для меня также? Потому что я совершенно уверен в том, что ты знал, кем на самом деле был Талос-калека.
— Ты прав. Но, если я расскажу тебе, что мне известно, боюсь, что твоим единственным желанием будет месть.
— Ошибаешься, благородный Эписфен. Я чувствую только жалость к этому городу, который уже прокляли боги. Мне нужно знать правду, потому что я устал жить в неопределенности и мучениях. Пришло время и для меня найти свой собственный путь, раз и навсегда.
Он подошел к раскачивающейся двери, заглядывая в трещины.
— Приближается рассвет.
— Это правда, — ответил эфор. — Садись и слушай.
Он предложил Клейдемосу скамью, оба сели.
— В течение многих лет в этом городе цари, эфоры и старейшины не были едины, борьба за власть велась беспощадная. Именно эфоры способствовали смерти царя Клеомена, отравляя его пищу зельем, которое заставляло его медленно сходить с ума, день за днем. Твой отец Аристарх и твой брат Бритос были очень близки с царем, многие верили, что они могут что-то заподозрить. Поэтому, когда Леонида послали в Фермопилы, мои коллеги эфоры устроили все так, что они оба отправились вместе с царем, назначили Аристарха его личным помощником, а твоего брата сделали одним из царских охранников. Казалось, что семье оказана чрезвычайно высокая честь. На самом же деле, все знали, что эти мужчины никогда не вернутся назад. Возможно, царь должен был понимать все это, и перед последним сражением он отправил в Спарту послание, которое должны были доставить два сына Аристарха и еще один воин, которого он назначил специально, чтобы быть уверенным, что они доберутся до места.
— Ты хочешь сказать, что Леонид знал, что я брат Бритоса?
— Мы все знали. Когда вы возвращались через Феспии, шпион криптии заметил вас, он также видел свиток с царской печатью на шее Бритоса. Он вообразил, что в свитке должно содержаться что-то важное… такое, что, возможно, не должно стать достоянием общественности. Этот человек следовал за вами в течение всего вашего путешествия. А когда вы встали лагерем на берегу морского залива и все уснули, он понял, что это его шанс, и похитил послание царя.
— Но тогда что же Бритос доставил эфорам?
— Другой свиток. Чистый. Шпион, который сегодня стал офицером криптии, подделал царскую печать, но не осмелился составить другое послание, потому что не знал, что написать, а подделать подпись царя он не мог.
От злости Клейдемос ударил себя по колену.
— Во имя Геркулеса! Я видел все это, но я был так измучен и устал, что подумал, будто мне все это приснилось… если бы я только понимал…
— Именно я вскрыл свиток перед лицом собранных старейшин, я был потрясен, увидев, что он чистый. Тогда я не знал всей правды, как и все присутствующие на собрании. Поэтому поползли слухи, что Бритос и Агиас вступили в сговор, чтобы избежать смерти в ущелье при Фермопилах. Вполне возможно, что эти слухи стали распускать те, кто знали правду и хотели убрать Бритоса с дороги, опасаясь того, что однажды он может обнаружить то, что произошло. И поэтому Агиас повесился, а твой брат исчез. Мы все думали, что его нет в живых, пока не появились новости о том, что в Фокии и Беотии против персов сражается воин со щитом, украшенным изображением дракона. Повсюду криптии разослали шпионов, чтобы выяснить, кем же на самом деле был этот воин. Когда Бритос появился при Платеях и погиб в бою, мои собратья-эфоры вздохнули с облегчением. Бритоса должны были чествовать как героя, но никто никогда и не попытался расследовать историю с посланием царя. |