Теперь держите. – Он подал ей нож.
– А разве ее не нужно сначала приготовить?
Стивенс засмеялся.
– Да, но сначала вы должны убить ее. А потом выпотрошить и поскоблить.
– Я? – в ужасе пискнула Фейт.
– Да, мисс, вы. Вы поймали, вам и убивать.
– Но я никогда в жизни никого не убивала! Даже паука.
К ее отчаянию, Стивенс не сдвинулся с места. Он был конюх, а не джентльмен. Он не считал, что леди нужно защищать от жизненных реалий. Особенно ту, которая спит на песке, казалось, говорил его взгляд.
– Лучше знать весь процесс.
Мысль об убийстве рыбы приводила Фейт в ужас, но ведь не далее как вчера она приняла решение не полагаться на других, быть независимой, самой распоряжаться своей жизнью. Она уставилась на рыбину, яростно подпрыгивающую в ведре. Это ее первый шанс доказать, на что она способна.
Рыбина извивалась, дергалась и была холодной, скользкой и жутко отвратительной. Фейт ухватила ее за жабры.
– Молодец, – похвалил Стивенс.
Решимость Фейт окрепла.
– Теперь кладите рыбу на песок, вот так. Она ничего не почувствует, мисс. Это то, чего каждый из нас может только пожелать, – быстрая и безболезненная смерть.
Фейт сморщила нос и неубедительно кивнула. То, что предстояло сделать, казалось крайне отвратительным, но она твердо вознамерилась оставить беспомощность в прошлом. Независимая Фейт может все.
– Х-хорошо. – Фейт взяла нож и собралась с духом. Она подняла руку, скривилась и стала опускать нож.
– Нет! – Стивенс схватил ее за руку. Она удивленно воззрилась на него:
– Что?
Он потрясенно посмотрел на нее, потом лицо его постепенно разгладилось, и он рассмеялся.
– Что такое? Что я сделала не так?
Все еще посмеиваясь, он забрал у нее нож и убил рыбу одним быстрым движением.
Фейт наблюдала со смесью отвращения и облегчения.
– Я думала, я должна сама...
Он мягко прервал ее:
– Да, мисс, но дело в том, что не слишком хорошо втыкать нож в рыбину – да во что бы то ни было – с закрытыми глазами.
Она сконфуженно взглянула на него.
– Я не могла на это смотреть.
Он опять засмеялся.
– Ладно, мисс, я выпотрошу и почищу ее за вас. Но смотрите, как я буду это делать, чтобы научиться.
Она смиренно поблагодарила его и, стараясь не кривиться и не морщиться, внимательно смотрела, как нужно потрошить и чистить рыбу.
– А если вам понадобится что-нибудь зашить или заштопать, я с удовольствием сделаю это за вас.
Он склонил голову набок и задумался.
– Ну, не знаю, не знаю. А вы и шьете с закрытыми глазами?
Она чопорно сказала:
– Смею заверить вас, сэр, я считаюсь довольно искусной портнихой.
Он засмеялся.
– Верю, мисс, верю. А теперь вы ловите рыбу, а я буду потрошить и чистить все, что вы поймаете. Возможно, вам никогда не придется делать это самой, ведь вы выходите за мистера Николаса, но...
– Выхожу за мистера Николаса? Я не выхожу за него! Я уверена, он сказал это не всерьез. Просто пошутил.
– Он никогда не шутит такими вещами, мисс.
– Ну так я не выйду за него. Сама эта мысль нелепа.
Стивенс перестал чистить рыбу и посмотрел на Фейт долгим скептическим взглядом из-под кустистых бровей.
– Вы не кажетесь мне глупой, мисс. Почему же вам не выйти за него? Он самый замечательный человек из всех, кого я знаю, а ведь я знаю его всю жизнь.
– Возможно, но я знаю его всего несколько часов.
Он еще раз посмотрел на нее и хмыкнул:
– А вы разборчивы, а? Для одинокой женщины, которая спит под открытым небом в чужой стране. |