Изменить размер шрифта - +
И про то, что у меня Способность Принудительного Перемещения есть вспоминать тоже.

— А что за предварительное условие? — уточнил я.

— Что со мной нельзя заключить какой-либо системный договор, который может повлечь мою смерть. Потому я и должен был дождаться, пока по нам не ударят. Ну и плюс это дало нам время. Пока они еще разберутся, куда мы делись.

Хм. А ведь неплохо.

— Предусмотрительно, — оценил я вслух.

— А ты не так прост, как казался, — добавил Перлов со все той же улыбкой. — Уверен, что Алексу хочешь? Может к нам?

В ответ Трент только смерил русского подозрительным взглядом, и тут же снова заоборачивался по сторонам, буквально за секунду перейдя в свое прежнее нервное состояние.

— Нам нужно успеть переместиться с ближайшей партией, — сообщил он.

— Успеем.

То, что времени немного я и сам понимал. Тщательно сверяясь с Книгой, я менял полосы одну за другой, нещадно подрезая попадающиеся на пути автомобили. Тут уже было неважно, через какую ветку, главное, чтобы не отстал фургон с охотниками, и чтобы вместе мы успели занять место на диске транспортера. Как и в случае с порталами, межпланетный переход имел несколько ярусов сужающимися диаметрами от нижнего к верхнему.

— Второй! — предупредил меня в какой-то момент Трент, но я уже и так ощутил, что это лучший вариант.

Вклинившись в метровую щель между парой новеньких ФАВов — они немного перестали быть новенькими после этого — с визгом бетона под колесами я затормозил перед будкой с проверяющим. До перехода к тому моменту оставалось чуть больше двух минут, но главное, что заполненный автомобилями поднос диска уже виднелся перед нами. Двадцать метров через перемычку — и мы на месте.

— Два билета, пожалуйста, — опустив стекло — с моей стороны оно сплошь состояло из трещин — обратился к приземистому рыхловатому китайцу в окошке.

— Сотрудник Танг, — раздался его голос. — Два места будет…

До этого явно загруженный рутиной, тут он оборвался, высунул голову из своего окошка, обратив внимание на помятые ФАВы позади. Оба уже во всю сигналили. Из одного выскочил, плотно матерясь, водитель.

— Что тут происх…

— Пустяки, — еще раз улыбнулся я.

Втянувшись обратно в будку, Танг с важным видом покачал головой.

— Затор, — сказал он. — Ветка закрывается на два ближайших перемещения. Вам придется проехать на штрафную стоянку для ожида…

И тут он наконец обратил внимания сначала на Фаэтон — уже после этого в его взгляде что-то изменилось — а после и на меня.

— Ты…

— Вы, — поправил я.

Его рука дернулась куда-то нажать под приборной панелью, но почти тут же замерла. Книга мне подсказала, что он так ничего и не нажал.

— Господин Фэнс, — проговорил он после паузы.

Я кивнул.

— Сделаете для нас исключение? Ущерб пострадавшим компенсирую, — кивнул я в сторону водителей, которые, кстати, наоборот уже притихли. Изменившееся отношение «сотрудника», кажется, произвело на них впечатление.

Быстрый переход