Изменить размер шрифта - +
Также рад представить вам старшего лейтенанта Константина Грекина, который будет командовать вторым отделением. Старший помощник кавторанг Лявец и начальник силового отдела каптреранг Дорамус находятся на своих постах, вы их еще увидите. Остальные — офицеры навигационно-технической службы, каптреранг Льень, капитан-лейтенанты Браун и Ортега, а также лейтенант Акакита. Далее стоят ваши механики. Мисс Дженкинс, мистер Грекин, немедленно распределите курсантов по каютам, шаттлу срочно покинуть корабль — двадцать секунд назад по флоту объявлена белая тревога. Мы отбываем для несения боевого дежурства. Исполнять.

Белая тревога, растудыть твою черешню! С военного языка на людской, это значит, что нам объявили войну!

И вот только тут завыли сирены боевой тревоги, и началось обычное в таких случаях столпотворение. Одно радовало — вытянутые рожи курсантов.

 

Окрестности планеты Мемфис

Учебный авианосец «Равелин», капитанский мостик.

12 марта 139 Года Федерации, 11 часов 57 минут

— Капитан на мостике!

— Вольно, продолжайте занятия! — отмахнулся от вопля вахтенного Карсон, занимая капитанское кресло, и подключая к костюму и шлему датчики, — Лявец, докладывайте.

Льень, Браун, Ортега и Акакита тем временем занимали свои места согласно боевому расписанию, пара инженеров-операторов из унтеров активно тестировали какие-то системы и о чем-то негромко разговаривали по внутренней связи.

— Атака на Вирсавию, — пробасил могучий рыжебородый старпом, — Предположительно со стороны Тинбара. Сначала с Вирсавии пришел «мэдэй» по поводу появления неопознанной эскадры, а когда связь прервалась, была объявлена белая тревога. Штаб флота запросил все корабли о боеготовности, — Карел Лявец ухмыльнулся, — Я доложил о полном комплекте в четырнадцать пилотов и комплектации техсредствами на 112 процентов.

Акакита удивленно вскинул брови, услышав переговоры старших офицеров, остальные и ухом не повели — не первый год служили вместе и знали, что в свое время старпом командовал рейдером, на котором заслужил аж три медали и орден "Звездная корона".

— Очень хорошо, мистер Лявец, — пробормотал капитан, — Но очень плохо то, что Вирсавия в двадцати часах крейсерского хода отсюда. Тактик! Сообщите сводку переговоров флотов.

— В окрестностях Мемфиса, кроме нас, находится только пять полицейских корветов и дюжина вооруженных торговцев, — при упоминании о «купцах» Льень скривился, — На "Уинстоне Черчилле" до сотни яггерботов разных классов. В тридцати двух часах хода от нас эскадра капитан-командора Мукашева, они уже совершили разворот в сторону Мемфиса. Командование обороной системы принял ректор «Черчилля» полуадмирал Фурье. Что-то еще заворачивают к нам, но с Вирсавии можно ударить сразу по нескольким направлениям.

— Сколько вымпелов у Мукашева, и что это за суда? — спросил Карсон.

— Не имею данных, сэр!

— Сэр, на связи командующий Фурье! — доложил Ортега.

— А ведь мне оставалось всего полгода до пенсии, Карел… — вздохнул капитан.

— И что бы ты на ней делал? — хмыкнул старпом негромко, — Крокусы разводил? Дать связь капитану со штабом!

Фурье был уже далеко не молод. Строго говоря, по уставу он давно должен был надевать мундир только на собраниях ветеранов, однако ж мелкого, лысого, въедливого старикашку, воспитавшего едва не треть всех пилотов Федерации, сковырнуть с его места не удалось пока еще никому. Среди пилотов ходили упорные слухи, что "Мемфисскую Красавицу" он покинет только в цинковом шаттле, под траурный марш и залпы орудий.

— Привет, Сид, — кивнул Карсону полуадмирал с раскинувшегося на полрубки голообраза, — Ты уже в курсе?

— Да, — кивнул капитан, — Какие силы у Мукашева?

— Барахло, — кашлянул ректор, — Семь вымпелов, тактический авианосец «Резолюшн», фрегаты «Лютцов», "Гнесенау", «Чесма», корвет «Тренто» и два эскорта класса Семь.

Быстрый переход