— С чего начать? — наконец спросил Хьюберт.
— Похоже, это долгая история, — обреченно пробормотал Снаркс.
— Я всегда был не таким, как другие драконы, — продолжал Хьюберт, уже увлеченный мощным потоком повествования. — У меня были все возможности, так сказать, соответствовать. Можно было посвятить себя любому из обычных драконьих занятий: завоеванию мира, накоплению и охране сокровищ, похищению красавиц, полетам на дальние дистанции. Так нет же, я захотел лететь своим путем! У меня, видите ли, актерство в холодной драконьей крови! Все началось в пору ученичества. Один из старейших драконов, мой дядя Шип, однажды взял меня в мир людей, чтобы научить сеять панику и наносить увечья. Итак, я должен был добросовестно наступать на кого попало, извергать пламя, пугать население, обращать его в бегство… В этом заключалась цель урока. Но дядя допустил одну ошибку: мы спустились на землю в базарный день. Для затравки мой наставник напугал нескольких человек. Ну, чтобы показать мне, как это делается… Но пока он их гонял, я увидел то, что круто изменило всю мою жизнь! — Хьюберт ностальгически вздохнул. — В пятидесяти ярдах от того места, где я приземлился, выступали Панч и Джуди!
— Панч и Джуди? Звучит очень впечатляюще! — заметил Снаркс.
— Да! — воскликнул Хьюберт. Он был так упоен своими отроческими воспоминаниями, что не заметил иронии демона. — Панч, Джуди и все остальные. Ах, как мне понравились эти куклы!
— История обещает быть не только длинной, но еще и сентиментальной! — расстроился Снаркс.
Хьюберт печально усмехнулся:
— Я посмотрел на эту маленькую сцену и пропал. Понимаете, там была не только кукла Панч, не только кукла Джуди, не только кукла-полисмен, но и… кукла-дракон!
— О-о! Это все объясняет! — заметил Снаркс.
Я прикидывал, как бы незаметно подать знак демону, чтобы тот помолчал. Но Хьюберт не замечал ничего — настолько он был увлечен рассказом.
— Так вот, — продолжал он, — я смотрел на эту маленькую сцену — и вся жизнь была у меня как на ладони. Панч бил Джуди, Джуди тузила Панча, полисмен лупил их обоих, и они не оставались в долгу. А потом появился дракон, и вот тут-то стало по-настоящему интересно!
Вдруг Хьюберт замолчал. Я посмотрел вперед и увидел, что мы приближаемся к какой-то горе.
— О! — простонал Хьюберт.
Я так понял, что это было семейное гнездо драконов. Мы как раз вынырнули из очередного облака, и мне удалось получше разглядеть место нашего назначения. Это оказалась особенная гора. Вообще-то с ней все было в порядке: высокая такая и скалистая! Но у нее отсутствовала вершина, то есть та верхняя четверть, которую принято называть вершиной. Вместо нее мы увидели широкое плато, и, насколько я мог судить издали, довольно обширное.
— Дом драконов, — холодно вымолвил Хьюберт.
Его энтузиазм испарился. Теперь мы летели очень медленно. Не нарочно ли Хьюберт сбавил скорость, чтобы оттянуть свидание со своими родственниками?
— Да уж… — Я призадумался. Судя по всему, дракон вовсе не горел желанием видеть родню. А может, он излишне драматизирует? Не мне, конечно, судить, ведь я никогда не бывал в родовом гнезде драконов. Но, возможно, лучше отвлечь Хьюберта от мрачных мыслей? И я ничего лучше не придумал, чем напомнить ему:
— Ты не досказал, Хьюберт!
— А? — Дракон тревожно оглянулся. — А-а, ты насчет ярмарки, дядюшки Шипа, Панча и Джуди?
— Да ничего, ничего! — успокоил его Снаркс. — Вовсе ты не обязан досказывать. |