Лучше всего в Центральную Америку. Там у нас есть свои люди.
— Идея не очень удачная, — сказал я. — Если Лорел убила Бэгли, ей лучше остаться и появиться в суде. Учитывая обстоятельства и ее эмоциональное состояние, она вряд ли будет обвинена в умышленном убийстве.
— Что с ней сделают?
— Я не готов предсказывать. Но, учитывая ваши возможности в смысле адвокатов и докторов, всегда можно добиться изменения обвинений, смягчения приговора. Ее могут отдать на поруки мужу.
— Готов ли он взять на себя такую ответственность?
— Думаю, что да. Он любит ее.
— Но ведь газеты поднимут страшный вой...
— Да. Особенно, если вы попробуете отправить ее за границу.
Леннокс молчал больше минуты.
— Вы правы. Мысль не очень удачная. Но все же вы могли бы кое-что сделать для меня. И для Лорел. Я хочу, чтобы вы взяли над ней опеку — прямо с сегодняшнего дня. Я не в состоянии этим заняться, а Лорел в плохих отношениях с Мариан. Еще с юности, когда Лорел только начала самостоятельную жизнь. Вы позаботитесь о Лорел?
— Постараюсь.
В вестибюле больницы я столкнулся с Сильвией Леннокс. У нее был такой вид, словно она выкарабкалась из смертельного недуга. На исхудалом лице ярко горели глаза.
— Не нашли Лорел?
— Пока нет.
— Как Джек?
— Явно окреп.
— Сегодня утром погиб мой муж Уильям Леннокс. Вы это знаете?
— Да. Мне очень жаль.
— Мне, как ни странно, тоже. Я была полна злобы по отношению к нему, желала ему смерти...
— Он умер не от ваших желаний...
— Знаю, мистер Арчер. Я еще не выжила из ума, хотя вчера у вас могло создаться обратное впечатление. — Она глубоко вздохнула. — Вчера мне казалось, что я дошла до точки, исчерпала запас жизненных сил. Но сегодня я поняла, что это не так. Мне жаль Уильяма. Мне жаль даже ту его женщину.
— Вы можете ей сказать об этом.
— Мне не настолько ее жаль, — сухо возразила Сильвия.
— Зачем же вы тогда говорите это мне?
— Вы свидетель. Вы видели меня в состоянии распада. Хочу сказать, что я не намерена пребывать в нем до конца дней своих. — Она приблизилась ко мне и понизила голос. — Но я не могу понять, что случилось с Тони Лашманом. Почему его убили?
— Чтобы заставить его молчать. Он тоже был свидетелем. А теперь, если вы разрешите, миссис Леннокс, я пойду.
Мне предстояло выступить свидетелем еще раз.
Глава 42
Я оставил машину на дороге возле почтового ящика Джека Леннокса. Но прежде чем войти в дом, я вынул из багажника револьвер 38-го калибра. Зарядил и положил в карман. Затем я осторожно двинулся по аллее, изучая обстановку.
Дом был низкий, упиравшийся одним концом в скалу. Справа был дворик, огражденный невысокой стеной, где нашел свою смерть Нельсон Бэгли.
Во дворике валялась мертвая перепачканная нефтью поганка. Дальше виднелось вспаханное поле. На нем копошились морские птицы, согнанные с загрязненного берега.
По воде туда и сюда сновали катера, обрабатывая нефтяное пятно соломой и химикатами. В небе висел дым, словно отражение нефти в море. Когда я подошел к краю скалы, то увидел многочисленные источники этого дыма. По всему берегу горели огромные костры, куда рабочие бросали солому, пропитанную нефтью.
Я завидовал и тем, кто был на катерах, и тем, кто работал на берегу. Я завидовал всем, кому не нужно было сделать то, зачем приехал я.
Я постучал. Мариан Леннокс, похоже, следила за мной из окна. Она сказала мне через дверь:
— Уходите. Муж не велел никого впускать. |