— Вовсе нет, — резко проговорила она. — Когда бросила работу, я была всего лишь помощником редактора в маленьком издательстве. Сейчас я временный секретарь. Разница небольшая.
Да уж, кажется, жизнь круто обошлась с Джемаймой Чедвик. Алистер сказал, что у нее был тяжелый развод, но Майлз что-то не видел развода, который не был бы тяжелым.
В его кругу было распространено мнение о бывших женах как об алчных созданиях, выжимающих словно губку своих бывших мужей. Наверное, это лишь одна сторона медали, подумал Майлз. Джемайма вот осталась ничего не умея и с двумя детьми на руках. Неудивительно, что она так сердита на всех и вся.
Вошел Алистер с большим блюдом, на котором лежал лосось.
— Попробуйте пока. Еще неизвестно, что там с уткой, так что лучше не ждать.
Рейчел встала, убрала со стола широкую вазу с цветами и стала озираться, не зная, куда ее девать.
— Как красиво! Сделай что-нибудь такое и на свадьбу, — сказала Джемайма, умышленно меняя тему разговора. — И эти свечечки... Все так романтично!
Рейчел оживилась.
— Я думала об этом. Мне кажется, они вполне подойдут... к средневековой обстановке.
Средневековая обстановка...
— А как же «Голливуд сороковых годов»?
— Может, мне что-нибудь объяснят, а то я ничего не понял? — подал голос Майлз.
— По-моему, тебе лучше и не пытаться, — сказал Алистер, кладя руку на спинку стула Рейчел.
Та улыбнулась ему.
— Нам удалось снять замок Менингтри. Кто-то отказался, и нас записали. Будет чудесно.
А сколько хлопот, подумала Джемайма. Замок Менингтри, наверное, самое романтичное место на свете для свадьбы, но трудно даже вообразить, сколько понадобится труда.
— А где этот замок? — поинтересовался Майлз.
— В Кенте, — ответила Джемайма.
— Там недалеко находится коттедж, который мы с Рейчел купили, — добавил Алистер.
— Представь себе только такие вот свечечки в каменных нишах! — Глаза Рейчел сияли восторгом. — Или большие, как в церкви. Это будет потрясающе.
А еще придется брать напрокат шатер, искать поставщика провизии, повара и флориста, чтобы украсить замок, подумала Джемайма. Она откинулась на спинку стула и постаралась придать своему лицу непроницаемое выражение, чтобы никто не заметил, что она чувствует.
Она сидела, слушая вполуха, как подруга расписывает средневековую свадьбу. Джемайме хотелось радоваться за Рейчел, но все казалось каким-то бессмысленным. Столько хлопот ради одного дня...
Нет, она эгоистка. Если у нее самой брак не получился, это еще не значит, что она имеет право считать бессмысленной радость своей подруги. Джемайма подняла глаза и встретилась взглядом с Майлзом. У нее возникло странное ощущение, будто он угадал, о чем она думает. Это, конечно, было невозможно, но... что-то такое светилось в его голубых глазах.
Джемайма уставилась в свою тарелку, испытывая некоторую неловкость. Может, ей это показалось? Хотя, возможно, они оба думают одинаково о пышных свадьбах. Вряд ли ему так уж интересно слушать, как Рейчел собирается декорировать шатер.
Она отважилась поднять глаза еще раз. Какой же Майлз все-таки красивый. А подбородок... особенно ямочка посередине. Это так мужественно выглядит!
Господи, о чем она думает? Джемайма выпрямилась. Не может быть мужественным человек, который осознает, насколько он неотразим. Ни одной женщине не захочется иметь мужчину, который проводит больше времени перед зеркалом, чем она сама.
Вообще-то она не права. Майлза нельзя назвать пустым хлыщом. Он просто очень красивый, вот и все. Игра природы. Он не виноват в этом.
— Джемайма?
Услышав свое имя, она вздрогнула. На нее смотрела Рейчел.
— У тебя такой отсутствующий вид. |