Изменить размер шрифта - +

Его губы сами мгновенно сложились в ответную улыбку. Все утро он провел в тревоге, но хватило одной-единственной улыбки, чтобы все стало на свои места.

— Вы готовы?

— Две секунды. — Джемайма вышла из-за стола и достала из шкафа сумочку. — Рейчел оставила столько поручений, что надо освежить список в памяти.

Майлз ничего не сказал — он смотрел, как простенькая юбка до колен натягивается на ее ягодицах при движении. Ноги у Джемаймы тоже красивые. Он их запомнил еще с того момента, когда она стояла на кухонном столе, протыкая дырку в потолке. Длинные-предлинные ноги...

Джемайма подняла руки, поправляя волосы. Майлз проглотил слюну, стараясь не глядеть, как на ее груди натянулась тонкая белая блузка.

— Ой!..

— Что?

Джемайма протянула руку — на ладони лежала сломанная заколка.

Темно-рыжие волосы упали по обеим сторонам лица, и Майлз почувствовал тяжесть в низу живота. Очень, очень опасно, прошептал голос у него в голове.

— С распущенными лучше, — сказал он отрывисто, поворачиваясь к двери.

— Совсем нет. Они выглядят ужасно. — Джемайма вздохнула. — Мне всегда хотелось иметь прямые и гладкие волосы.

Ну конечно, как у Верити Хант, ее сестры.

— Впрочем, это все неважно, правда?

— Если хотите знать мое мнение — ответил Майлз, придерживая дверь для Джемаймы, — я за кудри. Они очень сексуальные.

Майлз вздрогнул. Неужели он сказал это вслух?

— Сексуальные?

Пути назад не было. Майлз замешкался на мгновение, подыскивая слова, чтобы они не звучали пошлым комплиментом и, не дай бог, не обидели бы Джемайму.

— Просто я так считаю.

Джемайма секунду смотрела на Майлза, потом рассмеялась.

— Странные вы люди, мужчины.

— Без сомнения, — легко согласился Майлз. — Хотя то же самое можно сказать и о вас...

Зеленые глаза Джемаймы посмотрели на него вопросительно.

У подножия лестницы он наклонился и тихо проговорил:

— Подумайте сами, сколько времени вы будете экономить каждое утро, если не станете выпрямлять и стягивать свои волосы.

Джемайма хихикнула. Это царапнуло по его нервам.

— Вообще-то звучит убедительно.

Выйдя на улицу, Майлз ослабил галстук. Трудно дышать, впрочем, наверное, просто душно.

— Итак, — сказал он, стараясь говорить весело и непринужденно, — почему вы так ненавидите свои волосы?

— Потому что они рыжие. — Она подняла глаза и улыбнулась. — В основном из-за этого. Если ты рыжая, этого никак не спрячешь. Ты всегда выделяешься, куда бы ни пошла, что бы ни делала.

Джемайма засмеялась.

— Нет уж, пусть обращают внимание на других членов моей семьи. Вот Имоджен очень общительная, как наша мама. — Джемайма улыбнулась. — Ну а Верити любит быть в центре внимания.

— А вы?

— О, я предпочитаю оставаться в тени, — со смехом сказала Джемайма. — Не люблю, когда обо мне говорят и показывают на меня пальцем. Отец называл меня «помощницей и воспитательницей», я поэтому и профессию такую выбрала.

Майлзу подумалось, что описание очень ей подходит, но как сюда умещается ее тонкое чувство юмора?

— Называл?

— Он умер три года назад. Я его очень любила.

Майлз протянул руку к пакету, который несла Джемайма, и та, после секундного колебания, отдала его.

— Ого, тяжелый. Что Рейчел туда наложила?

— Там ее вырезки, бумаги... — Джемайма весело засмеялась. — И вдобавок куча журналов про свадьбы.

Майлз заглянул в пакет.

— Да уж, постаралась.

— Она оставила мне подробные инструкции.

Быстрый переход