Изменить размер шрифта - +
..

— Это значит, что вся кабина в вашем распоряжении.

Джемайма заколебалась. Принимать подарок или не принимать? Билеты наверняка очень дорогие. Сколько Майлз заплатил за целую кабину?

Майлз замер, словно чувствуя ее нерешительность.

— У вас еще останется время на ланч.

— Спасибо. — Джемайма аккуратно сложила билеты и засунула в конверт.

— Жаль, что мы не подумали об этом раньше, Бен бы мог пригласить друзей. Кабина вмещает двадцать пять человек и...

— Майлз, — прервала его Джемайма. — Это чудесно... но сколько вы заплатили?

— Да ничего я не платил. Мне там кое-чем обязаны, вот и все.

— Но...

— Да и вообще это не для вас, а в честь дня рождения Бена. — Майлз отвел глаза с таким видом, словно это ерунда, что и говорить не о чем.

Джемайма терялась в догадках. Она уже ни в чем не была уверена. То, о чем она думала, было невозможно.

Но тут ей вспомнилось, как у него потемнели глаза и она почти уверилась, что он ее поцелует.

Что все это значит? Она понравилась такому человеку, как Майлз Кингсли? Это невозможно.

— Мама! — В дверях стоял Бен. — Там на компьютере такая картинка! Корабль!

Джемайма машинально повернулась к Майлзу.

— Это шведская сорокашестифутовая яхта, — объяснил тот Бену.

— Она ваша?

Майлз засмеялся.

— Хотелось бы. Может, когда-нибудь и куплю. А ты любишь плавать?

По лицу Бена пробежала тень.

— Любил, когда был маленький. У нас был парусник, но Стефани не любит плавать, и папа его продал.

— Может, покатаемся с тобой как-нибудь на моем ялике, а? Если твоя мама не против. — Майлз посмотрел на Джемайму.

Джемайма чуть было не расплакалась, но, посмотрев на сияющее лицо Бена, взяла себя в руки. Ей было непонятно, почему Майлз делает это для Бена, но она была уверена, что ему можно доверить сына. Откуда эта уверенность? Она взглянула на Майлза.

— Пойдете с нами сегодня? — Джемайма заколебалась, удивляясь своей смелости. — Я... я подумала, может, вы не заняты после обеда.

Господи, помоги.

Майлз нахмурился, и она заторопилась:

— Это просто стыд — втроем занимать кабину на двадцать пять человек.

— При одном условии.

Джемайма смотрела на него остановившимися глазами. На его губах появилась улыбка, и ей стало легче.

— Я угощаю вас ланчем.

Ланчем? Она думала о чем угодно, только не об этом.

— То есть вы пойдете с нами по билетам, которые сами купили для нас, — проговорила она медленно, — только если я разрешу вам угостить нас всех ланчем?

— Что-то вроде. Ну как, договорились?

— Вообще-то у нас с собой... — сэндвичи, закончила она про себя. Что с ней такое?

В уголках его глаз собрались морщинки, и Джемайме показалось, что она в очередной раз узнала Майлза чуточку лучше.

— Мы согласны.

Чего он хочет от нее? Они такие разные люди. Ей остается только догадываться, что у него на уме. А если она ошибается?

Жизненная философия Майлза совершенно не сочетается с ее взглядами. Она не может измениться, да и он, скорее всего, тоже. Но в такие моменты, как этот, подобные различия как будто теряли всякое значение.

Это настоящее сумасшествие. Майлз встречается с великолепными женщинами. Такими же красивыми, как Верити, уверенными в себе, как Имоджен, и успешными, как ее мать. Непостижимо!

Что может привлекать Майлза в такой.... заурядной женщине, как она?

 

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

 

— Мам, разве пицца с пепперони не самая лучшая? — спросил Бен, возвращая Джемайму к реальности. — Майлз говорит, вкуснее с говядиной и чили.

Быстрый переход