— Хотелось бы узнать, есть ли где-нибудь поблизости Туннель преобразования?
— В Америке? Вы, должно быть, шутите. Это очень стабильное государство, мистер Корнелиус. Даже я не способен к созданию миражей!
Джерри рассмеялся.
— Может быть, тогда найдется вертолет или легкий самолет?
— Лучшее, что я могу предложить вам, это дизельный грузовик. Больше ничего нет… — Он развел руки, жестом выражая беспомощность. — Мы торчим здесь в очень стесненных условиях, мистер Корнелиус.
— Лады. Что же мы будем делать?
— Ждать в моем кабинете, пока я не вернусь. Здесь, к сожалению, всего несколько книг. Смотрите, как играют дети. Они прелестны, не правда ли? Интересно, вы также сильно любите детей, как и я?
— Естественно.
3. Истинный дух Голливуда никогда не умирает
Капитан Бруннер вскоре возвратился.
— Я совсем позабыл, что мне больше не понадобится «дюзенберг». Вы можете воспользоваться им, если хотите.
Джерри кивнул.
— Почему вы забыли об этом?
— Его вернули только сегодня утром. Мой шофер попросил его на некоторое время и был пойман на нарушении правил вождения. Его вчера застрелили. Даже я не смог бы уберечь парня от этого.
Все засмеялись.
Карен фон Крупп слегка цыкнула. В середине ее нижней губы был маленький кровоподтек. Ее руки были напряжены.
— Я точно не знаю, куда направиться, — сказал Джерри, — то ли во Фриско и провернуть это дело с Бисли на свой страх и риск, то ли попытаться сделать что-нибудь еще, в зависимости от обстоятельств. Вы, наверное, знаете лучше меня.
— Достаточно достоверно. Но я не хотел бы влиять на ваше решение, мистер Корнелиус. Вы прекрасно знаете, к чему приводит принуждение.
— Да, конечно. Так, а теперь нам предстоит устроить эффектный спектакль, не так ли?
— Почему бы нет?
— Отлично. Не смотри так удрученно, Карен. Ты не сможешь победить их всех. Ты идешь со мной?
— Я остаюсь здесь.
— И ты думаешь, что это неплохая идея? Бисли…
— Поражение — есть поражение. Я остаюсь.
— В качестве кого? — вежливо спросил Бруннер.
Она пожала плечами, и ее взгляд стал бесцветным.
— Мне как-то все равно. Здесь так мирно, тихо.
Он сочувственно потрепал ее по плечу:
— Тогда мне действительно придется застрелить тебя. Такова политика, ты знаешь.
Она продолжала посасывать прикушенную губу.
— Это добавляет новые морщины. — Джерри слегка подмигнул ей.
Из уголка ее глаза выползла слеза.
— Дай ей остаться здесь, — предложил капитан Бруннер. — Я уверен, что она далеко пойдет, когда справится с этим.
— Но Бисли…
— Разве это имеет какое-либо значение?
— Время засоряется всякой дрянью.
— Думаю, что ты прав, — Джерри усмехнулся. — Сладких грез, Карен.
— Ну, мы уходим наконец. — Капитан Бруннер направился к двери.
— Уходим.
Они покинули кабинет коменданта, и Джерри подталкивал вибропистолетом идущего впереди капитана Бруннера, а капитан Бруннер взывал восхитительным дискантом:
— Делайте, как он приказывает! Делайте, как он приказывает!
Большой «дюзенберг» — три тонны, с форсированным двигателем, построенный в 1936 году, с пуленепробиваемыми окнами и стальными заслонками — стоял в стороне.
Они сели в машину. |