— Мы должны найти сейф, — прошептала Люси. Большое кресло, стоявшее за письменным столом, повернулось, и знакомый голос произнес:
— Как вам повезло, Гусси. Я уже потрудился определить его местонахождение.
К счастью для всех, первым отреагировал Томас Уильям.
Он закрыл Люси рот рукой, прежде чем она всех выдала.
Ее приглушенный вскрик был едва слышен, но все застыли и напряженно вслушивались, определяя, не обнаружили ли их.
— Тихо, — шепнул Клифтон, поднимаясь из кресла. — Что всегда говорил ваш отец? Молчание — золото, особенно для вора. Как вы забыли такой мудрый совет? На вас это не похоже.
Оттолкнув руку Томаса Уильяма, Люси пристально посмотрела на Клифтона:
— Негодяй! Что вы здесь делаете, черт возьми?
— Да, хозяин, — Сэмми вытащил из кармана пистолет, — что это за игра?
— Никакой игры, — ответил Клифтон. — Я пришел за тем же, что и ее светлость. За правдой.
Сообщив Люси всю информацию, какую знал, похитив ее, едва не поцеловав, держась с прежней высокомерностью, Клифтон знал, что она сделает все, что в ее власти, чтобы помешать ему.
И пойдет ва-банк.
А он тем временем подождет победы.
— За правдой? — Сэмми повернулся к Люси: — А ты говорила, что мы идем за состоянием.
— Мы за ним и пришли. — Люси смотрела в лицо Клифтону с решительностью, которая всегда восхищала его.
— Я весь день размышлял о том, почему мой брат отдал состояние в ваши руки, — сказал Клифтон.
— Тогда, может, вы пожелаете уйти и завершить свои размышления? — предложила Люси, кивнув на дверь.
Даже при скудном свете он мог увидеть блеск ее глаз, неистовость, прикрытую сарказмом.
— Может, вы пожелаете просветить меня и избавить от хлопот?
— И не подумаю, — фыркнула Люси.
Клифтон наклонился ближе и прошептал ей на ухо, так чтобы слышала только она:
— Мы могли бы еще раз проехаться в моей карете, и посмотрим, не передумаете ли вы.
Люси вздрогнула, но держалась твердо.
— Только в том случае, если сначала толкну вас под колеса.
— Идите, хозяин, — сказал Сэмми. — Это наше.
— А вот и нет, — ответил ему Клифтон. — Черный Бритч четко объяснил: добыча принадлежит тому, кто нашел ее первым.
— Да, — осторожно согласился Расти. — Но если вы нашли добычу раньше, почему вы не убежали с ней?
Клифтон прислонился к столу, скрестив на груди руки, с одного запястья свисала трость.
— По той простой причине, что я не смог открыть сейф.
— Ужасная проблема, — самодовольно ухмыльнулась Люси. — А теперь идите, мы заберем то, что вы не сумели взять.
— Я имею право, — сказал Клифтон.
— Право… — Люси округлила глаза.
— Он поймал тебя, Гусси, — прошептал ей Сэмми. — Право за ним.
— Кодекс воровской чести?! — воскликнула Люси.
— Ш-ш-ш! — зашикали ее помощники.
— Да, благородный кодекс воровской чести, — повторил Клифтон, — и осмелюсь сказать, Расти и Сэмми его не нарушат.
Оба, хотя и неохотно, кивнули.
— Ну, мы с Томасом Уильямом таких принципов не имеем. — Люси скрестила на груди руки, повторяя позу графа. — И если вы будете мертвы, то Расти и Сэмми они тоже не понадобятся.
— Я ожидал, что до этого может дойти, — ответил он и молниеносным движением подбросил трость. |