Изменить размер шрифта - +

— Мы должны найти сейф, — прошептала Люси. Большое кресло, стоявшее за письменным столом, повернулось, и знакомый голос произнес:

— Как вам повезло, Гусси. Я уже потрудился определить его местонахождение.

К счастью для всех, первым отреагировал Томас Уильям.

Он закрыл Люси рот рукой, прежде чем она всех выдала.

Ее приглушенный вскрик был едва слышен, но все застыли и напряженно вслушивались, определяя, не обнаружили ли их.

— Тихо, — шепнул Клифтон, поднимаясь из кресла. — Что всегда говорил ваш отец? Молчание — золото, особенно для вора. Как вы забыли такой мудрый совет? На вас это не похоже.

Оттолкнув руку Томаса Уильяма, Люси пристально посмотрела на Клифтона:

— Негодяй! Что вы здесь делаете, черт возьми?

— Да, хозяин, — Сэмми вытащил из кармана пистолет, — что это за игра?

— Никакой игры, — ответил Клифтон. — Я пришел за тем же, что и ее светлость. За правдой.

Сообщив Люси всю информацию, какую знал, похитив ее, едва не поцеловав, держась с прежней высокомерностью, Клифтон знал, что она сделает все, что в ее власти, чтобы помешать ему.

И пойдет ва-банк.

А он тем временем подождет победы.

— За правдой? — Сэмми повернулся к Люси: — А ты говорила, что мы идем за состоянием.

— Мы за ним и пришли. — Люси смотрела в лицо Клифтону с решительностью, которая всегда восхищала его.

— Я весь день размышлял о том, почему мой брат отдал состояние в ваши руки, — сказал Клифтон.

— Тогда, может, вы пожелаете уйти и завершить свои размышления? — предложила Люси, кивнув на дверь.

Даже при скудном свете он мог увидеть блеск ее глаз, неистовость, прикрытую сарказмом.

— Может, вы пожелаете просветить меня и избавить от хлопот?

— И не подумаю, — фыркнула Люси.

Клифтон наклонился ближе и прошептал ей на ухо, так чтобы слышала только она:

— Мы могли бы еще раз проехаться в моей карете, и посмотрим, не передумаете ли вы.

Люси вздрогнула, но держалась твердо.

— Только в том случае, если сначала толкну вас под колеса.

— Идите, хозяин, — сказал Сэмми. — Это наше.

— А вот и нет, — ответил ему Клифтон. — Черный Бритч четко объяснил: добыча принадлежит тому, кто нашел ее первым.

— Да, — осторожно согласился Расти. — Но если вы нашли добычу раньше, почему вы не убежали с ней?

Клифтон прислонился к столу, скрестив на груди руки, с одного запястья свисала трость.

— По той простой причине, что я не смог открыть сейф.

— Ужасная проблема, — самодовольно ухмыльнулась Люси. — А теперь идите, мы заберем то, что вы не сумели взять.

— Я имею право, — сказал Клифтон.

— Право… — Люси округлила глаза.

— Он поймал тебя, Гусси, — прошептал ей Сэмми. — Право за ним.

— Кодекс воровской чести?! — воскликнула Люси.

— Ш-ш-ш! — зашикали ее помощники.

— Да, благородный кодекс воровской чести, — повторил Клифтон, — и осмелюсь сказать, Расти и Сэмми его не нарушат.

Оба, хотя и неохотно, кивнули.

— Ну, мы с Томасом Уильямом таких принципов не имеем. — Люси скрестила на груди руки, повторяя позу графа. — И если вы будете мертвы, то Расти и Сэмми они тоже не понадобятся.

— Я ожидал, что до этого может дойти, — ответил он и молниеносным движением подбросил трость.

Быстрый переход